Lukas 3
3:1
Awor den e di diesinku aña di e reinado di Tiberio Cesar, tempu ku Ponsio Pilato tabata gobernadó di Judea, i Herodes tabata tetrarka di Galilea, i su ruman Felipe tabata tetrarka di e region di Iturea i Trakonite, i Lisanias tabata tetrarka di Abilinia,
-
G1161 -- Awor -> Now
-
G4003 -- den e di diesinku -> in the fifteenth
-
G2094 -- aña -> year
-
G2231 -- di e reinado -> of the reign
-
G5086 -- di Tiberio -> of Tiberius
-
G2541 -- Cesar -> Caesar
-
G4194 -- , tempu ku Ponsio -> when Pontius
-
G4091 -- Pilato -> Pilate
-
G2230 -- tabata gobernadó -> was governor
-
G2453 -- di Judea -> of Judea
-
G2264 -- , i Herodes -> and Herod
-
G5067b -- tabata tetrarka -> was tetrarch
-
G1056 -- di Galilea -> of Galilee
-
G80 -- , i su ruman -> and his brother
-
G5376 -- Felipe -> Philip
-
G5067b -- tabata tetrarka -> was tetrarch
-
G5561 -- di e region -> of the region
-
G2484 -- di Iturea -> of Ituraea
-
G5139 -- i Trakonite -> and Trachonitis
-
G3078 -- , i Lisanias -> and Lysanias
-
G5067b -- tabata tetrarka -> was tetrarch
-
G9 -- di Abilinia -> of Abilene
3:2
bou di e gran saserdosio di Anas i Kaifas, e palabra di Dios a yega na Juan, yu hòmber di Zakarias, den desierto.
-
G749 -- bou di e gran -> in the high
-
G749 -- saserdosio -> priesthood
-
G452 -- di Anas -> of Annas
-
G2533 -- i Kaifas -> and Caiaphas
-
G4487 -- , e palabra -> the word
-
G2316 -- di Dios -> of God
-
G1096 -- a yega -> came
-
G2491 -- na Juan -> to John
-
G5207 -- , yu -> the son
-
G2197 -- di Zakarias -> of Zacharias
-
G2048 -- , den desierto -> in the wilderness
3:3
I el a bin den henter e distrikto rònt di Jordan, predikando un boutismo di repentimentu pa pordon di piká,
-
G2064 -- I el a bin -> And he came
-
G3956 -- den henter -> into all
-
G4066 -- e distrikto -> the district
-
G4066 -- rònt -> around
-
G2446 -- di Jordan -> the Jordan
-
G2784 -- , predikando -> preaching
-
G908 -- un boutismo -> a baptism
-
G3341 -- di repentimentu -> of repentance
-
G859 -- pa pordon -> for the forgiveness
-
G266 -- di piká -> of sins
3:4
manera ta pará skirbí den e buki di e palabranan di profeta Isaias: "Bos di un ku ta sklama den desierto: 'Prepará e kaminda di SEÑOR, hasi Su berehanan stret.
-
G1125 -- manera ta pará skirbí -> as it is written
-
G976 -- den e buki -> in the book
-
G3056 -- di e palabranan -> of the words
-
G2268 -- di profeta Isaias -> of Isaiah
-
G4396 -- profeta -> the prophet
3:5
Tur vaye lo wòrdu yená, i tur seru i seritu lo wòrdu bahá, i loke ta korkobá lo bira stret, i e kamindanan malu lo bira lizu;
3:6
i tur karni lo mira e salbashon di Dios.'"
3:7
Pesei el a bisa e multitutnan ku tabata sali bai pa lagu'é batisá nan: "Boso, generashon di víbora, ta ken a atvertí boso pa hui for di e furia ku ta bin?
-
G3767 -- Pesei -> So
-
G3004 -- el a bisa -> ] saying
-
G3793 -- e multitutnan -> to the crowds
-
G1607 -- ku tabata sali -> who were going
-
G907 -- bai pa lagu'é batisá -> out to be baptized
-
G1081 -- nan: "Boso, generashon -> by himYou brood
-
G2191 -- di víbora -> of vipers
-
G5101 -- , ta ken -> who
-
G5263 -- a atvertí -> warned
-
G5343 -- boso pa hui -> you to flee
-
G3709 -- for di e furia -> from the wrath
-
G3195 -- ku ta bin -> to come
3:8
Pesei, duna fruta ku ta kuadra ku repentimentu, i no kuminsá bisa den boso mes: 'Nos tin Abraham komo nos tata,' pasobra mi ta bisa boso ku Dios por lanta yunan pa Abraham for di e piedranan aki.
-
G3767 -- Pesei, -> Therefore
-
G4160 -- duna -> bear
-
G2590 -- fruta -> fruits
-
G514 -- ku ta kuadra -> in keeping
-
G3341 -- ku repentimentu -> with repentance
-
G757 -- , i no kuminsá -> and do not begin
-
G3004 -- bisa -> to say
-
G1438 -- den boso mes -> to yourselves
-
G2192 -- : 'Nos tin -> ‘We have
-
G11 -- Abraham -> Abraham
-
G3962 -- komo nos tata -> for our father
-
G3004 -- , pasobra mi ta bisa -> ’ for I say
-
G3778 -- boso ku Dios por lanta yunan pa Abraham for di e piedranan aki. -> to you that from these
-
G2316 -- Dios -> God
-
G1410 -- por -> is able
-
G1453 -- lanta -> to raise
-
G5043 -- yunan -> up children
-
G11 -- Abraham -> to Abraham
-
G3037 -- piedranan -> stones
3:9
I tambe e hacha ta poní kaba na rais di e palunan; pesei tur palu ku no ta duna bon fruta ta wòrdu gekap i tirá den kandela."
-
G2532 -- I tambe -> Indeed
-
G513 -- e hacha -> the axe
-
G2235 -- ta poní kaba -> is already
-
G2749 -- poní -> laid
-
G4491 -- na rais -> at the root
-
G1186 -- di e palunan -> of the trees
-
G3767 -- ; pesei -> so
-
G3956 -- tur -> every
-
G1186 -- palu -> tree
-
G4160 -- ku no ta duna -> that does not bear
-
G2570 -- bon -> good
-
G2590 -- fruta -> fruit
-
G1581 -- ta wòrdu gekap -> is cut
-
G1581 -- gekap -> down
-
G906 -- i tirá -> and thrown
-
G4442 -- den kandela -> into the fire
3:10
I e multitutnan tabata hasié pregunta, bisando: "Kiko nos mester hasi anto?"
-
G3793 -- I e multitutnan -> And the crowds
-
G1905 -- tabata hasié pregunta -> were questioning
-
G3004 -- , bisando -> him, saying
-
G3767 -- : "Kiko -> Then
-
G5101 -- Kiko -> what
-
G4160 -- nos mester hasi -> shall we do
3:11
I el a kontestá i a bisa nan: "Esun ku tin dos túnika, lagu'é duna esun ku no tin; i esun ku tin kuminda, lagu'é hasi meskos."
-
G611 -- I el a kontestá -> And he would answer
-
G3004 -- i a bisa -> and say
-
G2192 -- nan: "Esun ku tin -> to themThe man who has
-
G1417 -- dos -> two
-
G5509 -- túnika -> tunics
-
G3330 -- , lagu'é duna -> is to share
-
G2192 -- esun ku tin -> with him who has
-
G3361 -- no tin -> none
-
G2192 -- ; i esun ku tin -> and he who has
-
G1033 -- kuminda -> food
-
G4160 -- , lagu'é hasi -> is to do
-
G3668 -- meskos -> likewise
3:12
A bin algun publikano tambe pa wòrdu batisá, i nan a puntr'é: "Maestro, kiko nos mester hasi?"
-
G5057 -- algun -> ] tax
-
G5057 -- publikano -> collectors
-
G2532 -- tambe -> also
-
G2064 -- A bin -> came
-
G907 -- pa wòrdu batisá -> to be baptized
-
G3004 -- , i nan a puntr'é -> and they said
-
G1320 -- : "Maestro -> to himTeacher
-
G5101 -- , kiko -> what
-
G4160 -- nos mester hasi -> shall we do
3:13
I el a bisa nan: "No kobra mas tantu di loke ta ordená na boso."
-
G3004 -- I el a bisa -> And he said
-
G4238 -- nan: "No kobra -> to themCollect
-
G3367 -- No -> no
-
G4183 -- mas -> more
-
G3844 -- tantu -> than
-
G1299 -- di loke ta ordená -> what you have been ordered
3:14
I algun sòldá tabata puntr'é, bisando: "I kiko ta di nos, kiko nos mester hasi?" I el a bisa nan: "No ranka plaka kita for di ningun hende, ni kalumniá ningun hende, i keda kontentu ku boso suèldo."
-
G4754 -- algun sòldá -> ] soldiers
-
G1905 -- tabata puntr'é -> were questioning
-
G3004 -- bisando -> him, saying
-
G5101 -- di nos, kiko -> ] us, what
-
G4160 -- mester hasi -> shall we do
-
G3004 -- I el a bisa -> ?” And he said
-
G1286 -- nan: "No ranka -> to themDo not take
-
G1286 -- plaka -> money
-
G3367 -- for di ningun hende -> from anyone
-
G1286 -- kita -> by force
-
G3366 -- , ni -> or
-
G4811 -- kalumniá -> accuse
-
G4811 -- ningun hende -> ] falsely
-
G714 -- , i keda kontentu -> and be content
-
G3800 -- ku boso suèldo -> with your wages
3:15
Awor mientras ku e pueblo tabata spera yen di ekspektativa i tur tabata puntra nan mes den nan kurason tokante di Juan, si e lo por ta e Cristo,
-
G1161 -- Awor -> Now
-
G2992 -- e pueblo -> while the people
-
G4328 -- tabata spera -> were in a state
-
G4328 -- yen di ekspektativa -> of expectation
-
G3956 -- i tur -> and all
-
G1260 -- tabata puntra -> were wondering
-
G2588 -- nan mes den nan kurason -> in their hearts
-
G4012 -- tokante di -> about
-
G2491 -- Juan -> John
-
G3379 -- , si -> as to whether
-
G5547 -- e lo por ta e Cristo -> he was the Christ
3:16
Juan a kontestá i a bisa nan tur: "Pa loke t'ami, ami ta batisá boso ku awa, ma ta bin Un ku ta mas poderoso ku mi, i ami no ta digno pa lòs strèp di Su sandalia; E lo batisá boso ku Spiritu Santu i kandela.
-
G2491 -- Juan -> John
-
G611 -- a kontestá -> answered
-
G3004 -- i a bisa -> and said
-
G3956 -- nan tur -> to them all
-
G907 -- : "Pa loke t'ami, ami ta batisá -> As for me, I baptize
-
G5204 -- boso ku awa -> you with water
-
G2064 -- , ma ta bin Un -> but One is coming
-
G2478 -- ku ta mas poderoso -> who is mightier
-
G1510 -- ku mi, i ami -> than I, and I am
-
G2425 -- no ta digno -> not fit
-
G3089 -- pa lòs -> to untie
-
G2438 -- strèp -> the thong
-
G5266 -- di Su sandalia -> of His sandals
-
G907 -- ; E lo batisá -> He will baptize
-
G40 -- boso ku Spiritu -> you with the Holy
-
G4151 -- Santu -> Spirit
-
G4442 -- i kandela -> and fire
3:17
I Su fòrki-pa-bienta ta den Su man pa limpia Su plenchi-di-bati-mainshi hasié limpi-limpi, i pa rekohé e trigo pone den Su mangasina; ma E lo kima e bagas ku kandela ku no ta paga nunka."
-
G4425 -- I Su fòrki-pa-bienta -> His winnowing
-
G4425 -- ta -> fork
-
G5495 -- den Su man -> is in His hand
-
G1245a -- pa limpia -> to thoroughly
-
G1245a -- Su plenchi-di-bati-mainshi -> clear
-
G257 -- hasié limpi-limpi -> His threshing
-
G257 -- , i pa rekohé -> floor
-
G4863 -- e trigo -> and to gather
-
G4621 -- pone den Su mangasina -> the wheat
-
G596 -- ; ma E lo kima -> into His barn
-
G2618 -- e bagas -> but He will burn
-
G892 -- ku kandela -> up the chaff
-
G762 -- ku no ta paga nunka -> with unquenchable
-
G4442 -- . -> fire
3:18
Asina, ku hopi otro spièrtamentu mas, el a prediká e evangelio na e pueblo.
-
G3767 -- Asina -> So
-
G4183 -- , ku hopi -> with many
-
G2087 -- otro -> other
-
G3870 -- spièrtamentu -> exhortations
-
G2097 -- el a prediká -> he preached
-
G2097 -- e evangelio -> the gospel
-
G2992 -- na e pueblo -> to the people
3:19
Ma ora Juan a reprendé Herodes, e tetrarka, pa motibu di Herodias, esposa di su ruman hòmber, i pa motibu di tur e otro kosnan malu ku el a hasi,
-
G2264 -- Ma ora Juan a reprendé Herodes -> But when Herod
-
G5068a -- , e tetrarka -> the tetrarch
-
G1651 -- , pa motibu di -> was reprimanded
-
G4012 -- Herodias -> by him because
-
G2266 -- , esposa di su ruman hòmber -> of Herodias
-
G80 -- , i pa motibu di -> his brother’s
-
G1135 -- tur e otro kosnan malu -> wife
-
G4012 -- ku el a hasi -> and because
-
G3956 -- , -> of all
3:20
Herodes a añadí esaki tambe na tur e kosnan ei: el a sera Juan den prizon.
-
G2532 -- Herodes a añadí -> Herod also
-
G4369 -- esaki tambe -> added
-
G3778 -- na tur e kosnan ei -> this
-
G3956 -- : el a sera -> to them all
-
G2623 -- Juan -> he locked
-
G2491 -- den prizon -> John
-
G5438 -- . -> up in prison
3:21
Awor a sosodé ku ora henter e pueblo a wòrdu batisá, Jesus tambe a wòrdu batisá, i mientras ku E tabata hasi orashon, shelu a habri,
-
G1161 -- Awor -> Now
-
G1722 -- a sosodé ku ora -> when
-
G537a -- henter -> all
-
G2992 -- e pueblo -> the people
-
G907 -- a wòrdu batisá -> were baptized
-
G2424 -- , Jesus -> Jesus
-
G2532 -- tambe -> was also
-
G907 -- a wòrdu batisá -> baptized
-
G4336 -- , i mientras ku E tabata hasi orashon -> and while He was praying
-
G3772 -- , shelu -> heaven
-
G455 -- a habri -> was opened
3:22
i Spiritu Santu a baha riba djE den forma korporal, manera un palomba, i a sali un bos for di shelu: "Abo ta Mi Yu stimá, den Bo Mi tin goso."
-
G40 -- i Spiritu -> and the Holy
-
G4151 -- Santu -> Spirit
-
G2597 -- a baha -> descended
-
G4984 -- riba djE den forma korporal -> upon Him in bodily
-
G1491b -- , manera -> form
-
G5613 -- un -> like
-
G4058 -- palomba -> a dove
-
G5456 -- , i a sali un bos -> and a voice
-
G1096 -- for di shelu -> came
-
G3772 -- : "Abo -> out of heaven
-
G27 -- ta Mi Yu stimá -> You are My beloved
-
G5207 -- , den Bo -> Son
-
G2106 -- Mi tin goso -> in You I am
-
G2106 -- ." -> well-pleased
3:23
I tempu ku El a kuminsá Su ministerio, Jesus tabatin mas o menos trinta aña, siendo supuestamente yu hòmber di Jose, yu hòmber di Elí,
-
G757 -- I tempu ku El a kuminsá -> When He began
-
G2424 -- Su ministerio, Jesus -> His ministry, Jesus
-
G846 -- tabatin -> Himself
-
G5616 -- mas o menos -> was about
-
G5144b -- trinta -> thirty
-
G2094 -- aña -> years
-
G2094 -- , siendo -> of age
-
G1510 -- supuestamente -> being
-
G3543 -- supuestamente -> as was supposed
-
G5207 -- yu hòmber -> the son
-
G2501 -- di Jose -> of Joseph
-
G5207 -- yu hòmber -> the son
-
G2242 -- di Elí -> of Eli
3:24
yu hòmber di Matat, yu hòmber di Leví, yu hòmber di Melki, yu hòmber di Janai, yu hòmber di Jose,
-
G3158 -- yu hòmber di Matat -> the son of Matthat
-
G3017 -- yu hòmber di Leví -> the son of Levi
-
G3197 -- yu hòmber di Melki -> the son of Melchi
-
G2388 -- yu hòmber di Janai -> the son of Jannai
-
G2501 -- yu hòmber di Jose -> the son of Joseph
3:25
yu hòmber di Matatias, yu hòmber di Amos, yu hòmber di Nahum, yu hòmber di Esli, yu hòmber di Nagai,
-
G3161 -- yu hòmber di Matatias -> the son of Mattathias
-
G301 -- yu hòmber di Amos -> the son of Amos
-
G3486 -- yu hòmber di Nahum -> the son of Nahum
-
G2069 -- yu hòmber di Esli -> the son of Hesli
-
G3477 -- yu hòmber di Nagai -> the son of Naggai
3:26
yu hòmber di Maat, yu hòmber di Matatias, yu hòmber di Semei, yu hòmber di Jose, yu hòmber di Joda,
-
G3092 -- yu hòmber di Maat -> the son of Maath
-
G3161 -- yu hòmber di Matatias -> the son of Mattathias
-
G4584 -- yu hòmber di Semei -> the son of Semein
-
G2502a -- yu hòmber di Jose -> the son of Josech
-
G2493a -- yu hòmber di Joda -> the son of Joda
3:27
yu hòmber di Joanan, yu hòmber di Resa, yu hòmber di Zorobabel, yu hòmber di Salatiel, yu hòmber di Neri,
-
G2489a -- yu hòmber di Joanan -> the son of Joanan
-
G4488 -- yu hòmber di Resa -> the son of Rhesa
-
G2216 -- yu hòmber di Zorobabel -> the son of Zerubbabel
-
G4528 -- yu hòmber di Salatiel -> the son of Shealtiel
-
G3518 -- yu hòmber di Neri -> the son of Neri
3:28
yu hòmber di Melki, yu hòmber di Adi, yu hòmber di Kosam, yu hòmber di Elmodam, yu hòmber di Er,
-
G3197 -- yu hòmber di Melki -> the son of Melchi
-
G78 -- yu hòmber di Adi -> the son of Addi
-
G2973 -- yu hòmber di Kosam -> the son of Cosam
-
G1678 -- yu hòmber di Elmodam -> the son of Elmadam
-
G2262 -- yu hòmber di Er -> the son of Er
3:29
yu hòmber di Josué, yu hòmber di Eliezer, yu hòmber di Jorim, yu hòmber di Matat, yu hòmber di Leví,
-
G2424 -- yu hòmber di Josué -> the son of Joshua
-
G1663 -- yu hòmber di Eliezer -> the son of Eliezer
-
G2497 -- yu hòmber di Jorim -> the son of Jorim
-
G3103a -- yu hòmber di Matat -> the son of Matthat
-
G3017 -- yu hòmber di Leví -> the son of Levi
3:30
yu hòmber di Simeon, yu hòmber di Juda, yu hòmber di Jose, yu hòmber di Jonan, yu hòmber di Eliakim,
-
G4826 -- yu hòmber di Simeon -> the son of Simeon
-
G2455 -- yu hòmber di Juda -> the son of Judah
-
G2501 -- yu hòmber di Jose -> the son of Joseph
-
G2494 -- yu hòmber di Jonan -> the son of Jonam
-
G1662 -- yu hòmber di Eliakim -> the son of Eliakim
3:31
yu hòmber di Melea, yu hòmber di Mainan, yu hòmber di Matata, yu hòmber di Natan, yu hòmber di David,
-
G3190 -- yu hòmber di Melea -> the son of Melea
-
G3303b -- yu hòmber di Mainan -> the son of Menna
-
G3160 -- yu hòmber di Matata -> the son of Mattatha
-
G3481 -- yu hòmber di Natan -> the son of Nathan
-
G1160b -- yu hòmber di David -> the son of David
3:32
yu hòmber di Isaí, yu hòmber di Obed, yu hòmber di Boaz, yu hòmber di Salmon, yu hòmber di Nason,
-
G2421 -- yu hòmber di Isaí -> the son of Jesse
-
G2492b -- yu hòmber di Obed -> the son of Obed
-
G1003 -- yu hòmber di Boaz -> the son of Boaz
-
G4533 -- yu hòmber di Salmon -> the son of Salmon
-
G3476 -- yu hòmber di Nason -> the son of Nahshon
3:33
yu hòmber di Aminadab, yu hòmber di Admin, yu hòmber di Aram, yu hòmber di Esrom, yu hòmber di Fares, yu hòmber di Juda,
-
G284 -- yu hòmber di Aminadab -> the son of Amminadab
-
G96a -- , yu hòmber di Admin -> the son of Admin
-
G689 -- , yu hòmber di Aram -> the son of Ram
-
G2074 -- , yu hòmber di Esrom -> the son of Hezron
-
G5329 -- , yu hòmber di Fares -> the son of Perez
-
G2455 -- , yu hòmber di Juda -> the son of Judah
3:34
yu hòmber di Jakòb, yu hòmber di Isaak, yu hòmber di Abraham, yu hòmber di Tera, yu hòmber di Nakor,
-
G2384 -- yu hòmber di Jakòb -> the son of Jacob
-
G2464 -- , yu hòmber di Isaak -> the son of Isaac
-
G11 -- , yu hòmber di Abraham -> the son of Abraham
-
G2291 -- , yu hòmber di Tera -> the son of Terah
-
G3493 -- , yu hòmber di Nakor -> the son of Nahor
3:35
yu hòmber di Serug, yu hòmber di Ragau, yu hòmber di Peleg, yu hòmber di Heber, yu hòmber di Sala,
-
G4588b -- yu hòmber di Serug -> the son of Serug
-
G4466 -- , yu hòmber di Ragau -> the son of Reu
-
G5317 -- , yu hòmber di Peleg -> the son of Peleg
-
G1443 -- , yu hòmber di Heber -> the son of Heber
-
G4527 -- , yu hòmber di Sala -> the son of Shelah
3:36
yu hòmber di Kainán, yu hòmber di Arfaksad, yu hòmber di Sèm, yu hòmber di Noe, yu hòmber di Lamek,
-
G2536 -- yu hòmber di Kainán -> the son of Cainan
-
G742 -- , yu hòmber di Arfaksad -> the son of Arphaxad
-
G4590 -- , yu hòmber di Sèm -> the son of Shem
-
G3575 -- , yu hòmber di Noe -> the son of Noah
-
G2984 -- , yu hòmber di Lamek -> the son of Lamech
3:37
yu hòmber di Matusalen, yu hòmber di Enok, yu hòmber di Jared, yu hòmber di Mahalaleel, yu hòmber di Kainán,
-
G3103c -- yu hòmber di Matusalen -> the son of Methuselah
-
G1802 -- , yu hòmber di Enok -> the son of Enoch
-
G2391 -- , yu hòmber di Jared -> the son of Jared
-
G3121 -- , yu hòmber di Mahalaleel -> the son of Mahalaleel
-
G2536 -- , yu hòmber di Kainán -> the son of Cainan
3:38
yu hòmber di Enos, yu hòmber di Sèt, yu hòmber di Adam, yu hòmber di Dios.
-
G1800 -- yu hòmber di Enos -> the son of Enosh
-
G4589 -- , yu hòmber di Sèt -> the son of Seth
-
G76 -- , yu hòmber di Adam -> the son of Adam
-
G2316 -- , yu hòmber di Dios -> the son of God