Greek Strong's Léksiko

G1161

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δέ

Transliterashon: deh

Papiamentu: un partíkula primario (adversativo òf kontinuativo); pero, i, etc.

KJV Definishon: tambe, i, pero, ademas, awor (hopi biaha no ekspresá na ingles)

Uso den versíkulo

  • Mateo 1:18 BSNP
    Awor e nasementu di Jesu-Cristo tabata asin'aki. Tempu ku Su mama Maria tabata komprometí pa kasa ku Jose, promé ku nan a bai biba huntu, a sosodé ku Maria tabata na estado di Spiritu Santu.
  • Mateo 1:22 BSNP
    Awor tur esaki a sosodé pa loke a wòrdu papiá dor di Señor pa medio di e profeta por a keda kumplí, ora ku el a bisa:
  • Mateo 2:1 BSNP
    Awor despues ku Jesus a nase na Bètlehèm di Judea den e dianan di rei Herodes, ata, sabionan for di oriente a yega Jerusalèm, i a puntra:
  • Mateo 2:9 BSNP
    I despues ku nan a kaba di tende rei, nan a sigui nan kaminda; i ata, e strea ku nan a mira na oriente tabata bai nan dilanti, te ora ku el a yega i a keda para riba e lugá unda e Mucha tabata.
  • Mateo 2:13 BSNP
    I despues ku nan a sali bai, ata, un angel di Señor a paresé na Jose den un soño, bisando: "Lanta i kohe e Mucha i Su mama, i hui bai Egipto, i keda ayanan te ora Mi avisábo; pasobra Herodes ta bai buska e Mucha pa mata."
  • Mateo 2:14 BSNP
    I den anochi el a lanta i a kohe e Mucha i Su mama, i a sali bai Egipto;
  • Mateo 2:21 BSNP
    I el a lanta, a kohe e Mucha i Su mama i a bin tera di Israel.
  • Mateo 2:22 BSNP
    Ma ora ku el a tende ku Arkelao tabata reina na Judea na lugá di su tata Herodes, el a haña miedu di bai ayanan. I siendo spièrtá dor di Dios den un soño, el a bai na e regionnan di Galilea,
  • Mateo 3:1 BSNP
    I den e dianan ei Juan Boutista a bin, i e tabata prediká den e desierto di Judea, bisando:
  • Mateo 3:4 BSNP
    Awor e mesun Juan aki tabata bistí ku un paña trahá di lana di kamel, i tabatin un faha di kueru na su sintura; i su kuminda tabata tirakochi i miel di mondi.
  • Mateo 4:12 BSNP
    Awor ora Jesus a tende ku Juan a wòrdu kohí prezo, El a bolbe pa Galilea;
  • Mateo 6:29 BSNP
    ma Mi ta bisa boso ku asta Salomon den tur su gloria no tabata bistí manera un di esakinan.
  • Mateo 8:10 BSNP
    Awor ora Jesus a tende esaki, El a keda atmirá i a bisa esnan ku tabata siguiE: "Di bèrdat Mi ta bisa boso, Mi no a haña ningun hende na Israel ku un fe asina grandi.
  • Mateo 8:18 BSNP
    Awor ora Jesus a mira un multitut di hende rònt di djE, El a duna òrdu pa pasa pa e otro banda.
  • Mateo 8:30 BSNP
    Awor na un distansia for di nan tabatin un trupa grandi di porko ta kome.
  • Mateo 9:28 BSNP
    I despues ku El a drenta e kas, e hòmbernan siegu a bin serka djE, i Jesus a puntra nan: "Boso ta kere ku Mi por hasi esaki?" Nan a kontest'E: "Sí, Señor."
  • Mateo 10:2 BSNP
    Awor esakinan ta e nòmbernan di e diesdos apòstelnan: Esun promé, Simon, kende ta wòrdu yamá Pedro, ku su ruman Andres; i Santiago, yu hòmber di Zebedeo, ku su ruman Juan;
  • Mateo 11:2 BSNP
    Awor ora Juan a tende den prizon di e obranan di Cristo, el a manda dos di su disipelnan,
  • Mateo 11:11 BSNP
    Di bèrdat Mi ta bisa boso, entre esnan ku a nase for di muhé no a lanta ningun otro mas grandi ku Juan Boutista; sinembargo, esun di mas chikitu den e reino di shelu ta mas grandi kuné.
  • Mateo 12:43 BSNP
    "Awor ora ku e spiritu impuru sali for di un hende, e ta pasa dor di lugánan seku, buskando sosiegu, i e no ta haña sosiegu.