Greek Strong's Léksiko

G1161

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δέ

Transliterashon: deh

Papiamentu: un partíkula primario (adversativo òf kontinuativo); pero, i, etc.

KJV Definishon: tambe, i, pero, ademas, awor (hopi biaha no ekspresá na ingles)

Uso den versíkulo

  • Lukas 9:7 BSNP
    Awor Herodes, e tetrarka, a tende di tur loke tabata sosodé; i el a keda hopi konfundí, pasobra algun tabata bisa ku Juan a lanta for di e mortonan,
  • Lukas 9:32 BSNP
    Awor soño a poderá di Pedro i di esnan ku tabata huntu kuné; ma ora nan a spièrta, nan a mira Su gloria i dos hòmber pará huntu kunE.
  • Lukas 10:1 BSNP
    Awor despues di esaki Señor a nombra setenta otro, i a manda nan dos-dos Su dilanti pa tur stat i lugá, kaminda E mes tabata pa bai.
  • Lukas 10:37 BSNP
    I el a bisa: "Esun ku a mustra miserikòrdia na djé." I Jesus a bis'é: "Bai i hasi meskos."
  • Lukas 10:38 BSNP
    Awor segun ku nan tabata sigui nan biahe, El a bai na un pueblito; i un muhé ku yama Marta a risibiE den su kas.
  • Lukas 11:11 BSNP
    "Suponé ku un tata entre boso, si su yu pidié un piská, lo e dun'é un kolebra?
  • Lukas 11:37 BSNP
    Awor ora ku El a kaba di papia, un fariseo a pidiE pa kome serka djé; i El a bai paden, i a bai sinta na mesa.
  • Lukas 13:1 BSNP
    Awor na e mesun okashon tabatin algun hende presente ku tabata kont'E di e galileonan, kende nan sanger Pilato a meskla ku nan sakrifisionan.
  • Lukas 14:25 BSNP
    Awor multitutnan grandi tabata kana huntu kunE; i El a drai wak i a bisa nan:
  • Lukas 14:32 BSNP
    Of si e no por, e ta manda un delegashon, mientras ku e otro ta leu ainda, i ta pidi kondishonnan di pas.
  • Lukas 15:1 BSNP
    Awor tur e publikanonan i e pekadónan tabata bin serka djE pa skuch'E.
  • Lukas 15:3 BSNP
    I El a konta nan e parábola aki, bisando:
  • Lukas 15:12 BSNP
    i esun mas chikitu di nan dos a bisa su tata: 'Tata, dunami e parti di e erensia ku ta tokami.' I el a parti su rikesa entre nan.
  • Lukas 15:14 BSNP
    I despues ku el a kaba di malgastá tur kos, a bin un hamber pisá den e tera ei, i el a kuminsá pasa nesesidat.
  • Lukas 15:25 BSNP
    "Awor su yu mayó tabata na kunuku, i ora ku el a bin i tabata aserká e kas, el a tende muzik i baliamentu.
  • Lukas 16:1 BSNP
    I tambe El a bisa Su disipelnan: "Tabatin un hòmber riku ku tabatin un mayordomo, i di esei nan a bis'é ku e tabata malgastá su propiedatnan.
  • Lukas 16:14 BSNP
    Awor e fariseonan, kendenan tabata stimadó di plaka, tabata skucha tur e kosnan aki, i nan tabata hasi bofon di djE.
  • Lukas 16:19 BSNP
    "Awor tabatin un hòmber riku, i semper e tabata bistí na púrpura i paña di lino fini, i tabata gosa di un bida di luho tur dia.
  • Lukas 16:22 BSNP
    "Awor a sosodé ku e hòmber pober a muri i el a wòrdu hibá dor di e angelnan den skochi di Abraham; i e hòmber riku tambe a muri i a wòrdu derá.
  • Lukas 17:15 BSNP
    Awor un di nan, ora ku el a mira ku el a wòrdu kurá, a bolbe, glorifikando Dios na bos haltu,