Hebrew Strong's Léksiko

H8441

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: תּוֹעֵבָה

Transliterashon: to-ay-baw'

Papiamentu: òf tonebah; participio aktivo femenino di תָּעַב; propiamente, algu repugnante (moralmente), p.e. (komo sustantivo) un abominashon; espesialmente idolatria òf (konkretamente) un ídolo

KJV Definishon: abominabel (kustumber, kos), abominashon

Uso den versíkulo

  • Ezikiel 8:9 BSNP
    I El a bisami: "Bai paden i mira e abominashonnan grandi ku nan ta kometé akinan."
  • Ezikiel 8:13 BSNP
    I El a bisami: "Tòg lo bo mira abominashonnan mas grandi ainda ku nan ta hasi."
  • Ezikiel 8:15 BSNP
    I El a bisami: "Bo ta mira esaki, yu di hende? Tòg lo bo mira abominashonnan mas grandi ainda ku esakinan."
  • Ezikiel 8:17 BSNP
    El a bisami: "Bo ta mira esaki, yu di hende? Akaso no ta sufisiente ku e kas di Juda a kometé e abominashonnan ku nan ta hasi aki, ku nan ta yena e tera ku violensia tambe, i kada bes atrobe nan a probokáMi na rabia? Pasobra, mira, nan ta pone e rama na nan nanishi.
  • Ezikiel 9:4 BSNP
    I SEÑOR a bis'é: "Pasa dwars dor di e stat i dwars dor di Jerusalèm, i pone un señal riba frenta di e hòmbernan ku ta suspirá i keha pa motibu di tur e abominashonnan ku ta wòrdu hasí den djé."
  • Ezikiel 11:18 BSNP
    "Ora nan yega aya, nan lo kita tur su kosnan repugnante i tur su abominashonnan for di djé.
  • Ezikiel 11:21 BSNP
    Ma esnan ku nan kurason ta sigui tras di nan kosnan repugnante i tras di abominashonnan, lo Mi trese nan kondukta riba nan mes kabes," Señor DIOS ta deklará.
  • Ezikiel 12:16 BSNP
    Ma lo Mi spar algun di nan for di spada, hamber i pèst, pa den e nashonnan kaminda nan ta bai nan por konta di tur nan abominashonnan, i sabi ku Ami ta SEÑOR."
  • Ezikiel 14:6 BSNP
    "Pesei, bisa e kas di Israel: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Repentí i bira for di boso ídolonan i bira boso kara for di tur boso abominashonnan.
  • Ezikiel 16:2 BSNP
    "Yu di hende, hasi Jerusalèm konosé su abominashonnan,
  • Ezikiel 16:22 BSNP
    I ku tur bo abominashonnan i bo prostitushon bo no a kòrda e dianan di bo hubentut, tempu ku bo tabata sunú i sin nada bistí i tabata sapatiá den bo sanger.
  • Ezikiel 16:36 BSNP
    Asina Señor DIOS ta bisa: "Pasobra bo luhuria i bo sunú a wòrdu eksponí pa medio di bo prostitushon ku bo amantenan i ku tur bo ídolonan repugnante, i pa motibu di e sanger di bo yu hòmbernan ku bo a duna na ídolonan,
  • Ezikiel 16:43 BSNP
    "Pasobra bo no a kòrda e dianan di bo hubentut, ma a probokáMi na rabia ku tur e kosnan aki, mira, Ami tambe lo trese bo kondukta riba bo mes kabes," Señor DIOS ta deklará, "pa bo no kometé e luhuria aki, ademas di tur bo otro abominashonnan.
  • Ezikiel 16:47 BSNP
    Tòg, no solamente bo a kana den nan kamindanan i a hasi konforme nan abominashonnan, ma komo si fuera esei no tabata basta, bo tabata mas korumpí ku nan den henter bo kondukta.
  • Ezikiel 16:50 BSNP
    Asina nan tabata arogante i nan tabata kometé abominashonnan Mi dilanti. Pesei Mi a deshasí di nan, ora Mi a mira esei.
  • Ezikiel 16:51 BSNP
    Ademas, Samaria no a kometé ni mitar di e pikánan ku abo a kometé. Bo a multipliká bo abominashonnan mas ku nan. Asina abo a hasi bo ruman muhénan parse hustu dor di tur e abominashonnan ku abo a kometé.
  • Ezikiel 16:58 BSNP
    Bo a karga e kastigu di bo luhuria i di bo abominashonnan," SEÑOR ta deklará.
  • Ezikiel 18:12 BSNP
    ta oprimí hende pober i esun den nesesidat, ta kometé ladronisia i no ta debolbé garantia, ma ta hisa kara wak e ídolonan i ta kometé abominashon,
  • Ezikiel 18:13 BSNP
    ta duna fiansa ku interes i ta aseptá mal ganashi-- lo e biba? E lo no biba! El a kometé tur e abominashonnan aki. E lo wòrdu matá sigur; su sanger lo ta riba su mes kabes.
  • Ezikiel 18:24 BSNP
    "Ma ora ku un hende hustu bira for di su hustisia, kometé inikidat i hasi konforme tur e abominashonnan ku e malbado ta hasi, lo e biba? Ningun di su echonan di hustisia ku el a hasi lo no wòrdu rekòrdá; pa motibu di su transgreshon ku el a kometé i pa motibu di su piká ku el a kometé, pa eseinan e lo muri.