Hebrew Strong's Léksiko
H8441
Lemma: תּוֹעֵבָה
Transliterashon: to-ay-baw'
Papiamentu: òf tonebah; participio aktivo femenino di תָּעַב; propiamente, algu repugnante (moralmente), p.e. (komo sustantivo) un abominashon; espesialmente idolatria òf (konkretamente) un ídolo
KJV Definishon: abominabel (kustumber, kos), abominashon
Uso den versíkulo
-
Deuteronomio 23:18
BSNP
Bo no mag trese pago di un prostituta ni plaka di un sodomita den e kas di SEÑOR bo Dios pa ningun ofrenda di promesa, pasobra esakinan tur dos ta abominashon na SEÑOR bo Dios.
-
Deuteronomio 24:4
BSNP
e ora ei su promé esposo, ku a mand'é bai, no mag bolbe tum'é pa ta su esposa, komo ku el a wòrdu hasí impuru; pasobra esei ta un abominashon dilanti di SEÑOR, i bo no mester trese piká riba e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo komo erensia.
-
Deuteronomio 25:16
BSNP
Pasobra ken ku hasi e kosnan aki, ken ku aktua inhustu, ta un abominashon na SEÑOR bo Dios.
-
Deuteronomio 27:15
BSNP
'Maldishoná ta e hòmber ku traha un ídolo òf un imagen bashá, un abominashon na SEÑOR, e trabou di e mannan di un hòmber di ofishi, i lanta esaki na skondí.' I henter e pueblo mester kontestá i bisa: 'Amèn.'
-
Deuteronomio 32:16
BSNP
Nan a hasiE yalurs ku diosnan stranhero; ku abominashonnan nan a probok'E na rabia.
-
1 Reinan 14:24
BSNP
I tambe tabatin sodomitanan na e tera. Nan tabata hasi konforme tur e abominashonnan di e nashonnan ku SEÑOR a saka for di dilanti di e yunan di Israel.
-
2 Reinan 16:3
BSNP
Ma el a kana den e kaminda di e reinan di Israel, i asta a hasi su yu hòmber pasa dor di kandela, konforme e abominashonnan di e nashonnan ku SEÑOR a kore kuné for di dilanti di e yunan di Israel.
-
2 Reinan 21:2
BSNP
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, konforme e abominashonnan di e nashonnan ku SEÑOR a kita for di dilanti di e yunan di Israel.
-
2 Reinan 21:11
BSNP
"Pasobra Manasés, rei di Juda, a hasi e abominashonnan aki, i a hasi mas maldat ku tur e amoreonan ku tabata promé kuné, i a hasi Juda tambe peka ku su ídolonan,
-
2 Reinan 23:13
BSNP
I e lugánan haltu ku tabata keda dilanti di Jerusalèm, ku tabata keda na banda drechi di e seru di destrukshon ku Salomon, rei di Israel, a traha pa Astoret, e abominashon di e sidonionan, pa Kemos, e abominashon di Moab, i pa Milkom, e abominashon di e yu hòmbernan di Amon, rei a profaná.
-
2 Kronikonan 28:3
BSNP
Ademas, el a kima sensia den e vaye di Bèn-hinom, i a kima su yu hòmbernan den kandela, konforme e abominashonnan di e nashonnan ku SEÑOR a kore kuné for di dilanti di e yunan di Israel.
-
2 Kronikonan 33:2
BSNP
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, konforme e abominashonnan di e nashonnan ku SEÑOR a kita for di dilanti di e yunan di Israel.
-
2 Kronikonan 34:33
BSNP
I Josias a kita tur e abominashonnan for di tur e paisnan ku tabata pertenesé na e yunan di Israel, i a hasi tur ku tabata presente na Israel sirbi SEÑOR nan Dios. Durante di henter su bida nan no a laga di sigui e SEÑOR Dios di nan tatanan.
-
2 Kronikonan 36:8
BSNP
Awor e demas echonan di Joakim i e abominashonnan ku el a hasi, i loke a wòrdu hañá kontra djé, mira, nan ta pará skirbí den e Buki di reinan di Israel i Juda. I su yu hòmber Joakin a bira rei na su lugá.
-
2 Kronikonan 36:14
BSNP
Ademas, tur e ofisialnan di e saserdotenan i e pueblo tabata masha infiel i tabata sigui tur e abominashonnan di e nashonnan; i nan a kontaminá e kas di SEÑOR ku El a santifiká na Jerusalèm.
-
Esdras 9:1
BSNP
Awor ora e kosnan aki a wòrdu kompletá, e prensnan a bin serka mi, bisando: "E pueblo di Israel i e saserdotenan i e levitanan no a separá nan mes for di e pueblonan di e teranan, pa loke ta trata nan abominashonnan, esta, for di e kananeonan, e heteonan, e ferezeonan, e jebuseonan, e amonitanan, e moabitanan, e egipsionan i e amoreonan.
-
Esdras 9:11
BSNP
ku Bo a ordená pa medio di Bo sirbidónan e profetanan, bisando: 'E tera ku boso ta drenta pa poderá di djé ta un tera impuru, pa motibu di e sushedat di e pueblonan di e teranan, pa motibu di nan abominashonnan ku a yen'é di punta pa punta i pa motibu di nan impuresa.
-
Esdras 9:14
BSNP
nos lo bolbe kibra Bo mandamentunan i imparentá ku e pueblonan ku ta kometé e abominashonnan aki? Lo Bo no rabia ku nos te na e punto di destrukshon, te ora no tin restante mas ni ningun ku ta skapa?
-
Salmonan 88:8
BSNP
Bo a alehá mi konosínan leu for di mi; Bo a hasimi un abominashon pa nan. Mi ta tur enserá, i mi no por sali.
-
Proverbionan 3:32
BSNP
Pasobra e hende pèrvèrso ta un abominashon pa SEÑOR, ma E tin komunion íntimo ku e hende rekto.