Hebrew Strong's Léksiko

H899

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: בֶּ֫גֶד

Transliterashon: behg'-ed

Papiamentu: for di בָּגַד; un tapadera, p.e. paña; tambe traishon òf plunder

KJV Definishon: paña, bistí, saya, lep, trapu, bistimentu, mantel, X masha (traishon), bistuario, kluis di paña

Uso den versíkulo

  • 2 Reinan 7:8 BSNP
    Ora ku e leprosonan aki a yega banda di e kampamentu, nan a drenta un tènt i a kome i bebe, i a hiba for di einan plata, oro i paña i a bai skonde nan; i nan a bolbe i a drenta un otro tènt, i a hiba algun kos for di einan tambe i a bai skonde nan.
  • 2 Reinan 7:15 BSNP
    I nan a bai nan tras te na Jordan, i ata, henter e kaminda tabata yen di paña i ekipo ku e sirionan a benta afó den nan purá. E ora ei e mensaheronan a bin bèk i a konta rei.
  • 2 Reinan 9:13 BSNP
    E ora ei nan a hasi lihé, i kada hòmber a kohe su mantel pone bou di Jehú riba e tretnan di e trapi, i a supla tròmpèt, bisando: "Jehú ta rei!"
  • 2 Reinan 11:14 BSNP
    I el a wak, i mira, segun e kustumber, rei tabata pará banda di e pilar ku e kapitannan i e supladónan di tròmpèt banda di djé; i henter e pueblo di e tera tabata regosihá i supla tròmpèt. E ora ei Atalía a sker su pañanan i a grita: "Traishon! Traishon!"
  • 2 Reinan 18:37 BSNP
    E ora ei Eliakim, yu hòmber di Hilkias, kende tabata mayordomo di e kas, i Sebna, e eskriba, i Joa, yu hòmber di Asaf, e registradó, a sker nan pañanan i a bin serka Ezekias, i a kont'é e palabranan di Rabsakes.
  • 2 Reinan 19:1 BSNP
    I ora rei Ezekias a tende esaki, el a sker su pañanan, a bisti paña-di-saku i a bai den e kas di SEÑOR.
  • 2 Reinan 22:11 BSNP
    I a sosodé ku ora rei a tende e palabranan di e buki di lei, el a sker su pañanan.
  • 2 Reinan 22:14 BSNP
    Asina saserdote Hilkias, Ahikam, Akbor, Safan i Asaia a bai serka Hulda, e profeta muhé, esposa di Salum, yu hòmber di Tikva, yu hòmber di Harhas, wardadó di e kashi-di-warda-paña (awor Hulda tabata biba na Jerusalèm den e Di Dos Bario); i nan a papia kuné.
  • 2 Reinan 22:19 BSNP
    pasobra bo kurason tabata suave i bo a umiyá bo mes dilanti di SEÑOR ora bo a tende kiko Mi a papia kontra e lugá aki i kontra su habitantenan, ku nan lo bira un desolashon i un maldishon, i pasobra bo a sker bo pañanan i a yora Mi dilanti, di bèrdat, Mi a tendebo," SEÑOR ta deklará.
  • 2 Reinan 25:29 BSNP
    I Joakin no a bisti paña di prizon mas, i tabata kome regularmente den presensia di rei tur e dianan di su bida;
  • 2 Kronikonan 18:9 BSNP
    Awor rei di Israel i Josafat, rei di Juda, tabata sintá kada un riba su trono, bistí na paña di rei, i nan tabata sintá na e plenchi-di-bati-mainshi na entrada di e porta di Samaria; i tur e profetanan tabata profetisá nan dilanti.
  • 2 Kronikonan 18:29 BSNP
    I rei di Israel a bisa Josafat: "Lo mi disfrasá mi mes i bai den bataya, ma abo bisti bo paña di rei." Asina rei di Israel a disfrasá su mes, i nan a bai den bataya.
  • 2 Kronikonan 20:25 BSNP
    I ora Josafat i su pueblo a bin pa kohe nan botín, nan a haña hopi kos entre nan, inkluyendo merkansia, bistí i kosnan di balor ku nan a kohe pa nan mes, más ku nan por a karga. I tres dia largu nan tabata kohe botín, pasobra tabatin asina hopi.
  • 2 Kronikonan 23:13 BSNP
    I el a wak, i mira, rei tabata pará banda di su pilar na e entrada, i e kapitannan i e tokadónan di tròmpèt tabata banda di rei. I tur e hendenan di e tera tabata regosihá i tabata toka tròmpèt, i e kantadónan ku nan instrumèntnan di muzik tabata dirigí e alabansa. E ora ei Atalía a sker su pañanan i a bisa: "Traishon! Traishon!"
  • 2 Kronikonan 34:19 BSNP
    I a sosodé ku ora rei a tende e palabranan di e lei, el a sker su pañanan.
  • 2 Kronikonan 34:22 BSNP
    Asina Hilkias i esnan ku rei a nombra a bai serka Hulda, e profeta muhé, esposa di Salum, yu hòmber di Tokat, yu hòmber di Hasra, wardadó di e kashi-di-warda-paña (awor Hulda tabata biba na Jerusalèm den e di Dos Bario); i nan a papia kuné tokante di esaki.
  • 2 Kronikonan 34:27 BSNP
    "Pasobra bo kurason tabata moli i bo a umiyá bo mes dilanti di Dios, ora bo a tende Su palabranan kontra e lugá aki i kontra su habitantenan, i pasobra bo a umiyá bo mes Mi dilanti, a sker bo pañanan i a yora Mi dilanti, di bèrdat Mi a tendebo," SEÑOR ta deklará.
  • Esdras 9:3 BSNP
    I ora mi a tende tokante di e asunto aki, mi a sker mi paña i mi mantel, i a ranka poko kabei for di mi kabes i mi barba, i mi a kai sinta tur babuká.
  • Esdras 9:5 BSNP
    Ma na e ora di ofrenda di atardi mi a lanta for di mi umiyashon, ku mi paña i mantel gesker, i mi a kai na rudia i a habri mi mannan na SEÑOR mi Dios,
  • Nehemias 4:23 BSNP
    Asina ni ami, ni mi ruman hòmbernan, ni mi sirbidónan, ni e hòmbernan di guardia ku tabata siguimi, ningun di nos no a kita nos paña; kada un a bai asta den awa ku su arma.