Greek Strong's Léksiko
G1161
Lemma: δέ
Transliterashon: deh
Papiamentu: un partíkula primario (adversativo òf kontinuativo); pero, i, etc.
KJV Definishon: tambe, i, pero, ademas, awor (hopi biaha no ekspresá na ingles)
Uso den versíkulo
-
Huan 19:23
BSNP
E sòldánan anto, ora nan a krusifiká Jesus, a kohe Su pañanan i a parti nan na kuater, pa kada sòldá ún parti, i e túnika tambe. Awor e túnika tabata sin nat, gewef na ún solo pida.
-
Huan 19:41
BSNP
Awor na e lugá kaminda El a wòrdu krusifiká tabatin un hòfi; i den e hòfi tabatin un tumba nobo, den kual nunka ainda un hende no a wòrdu poní.
-
Huan 20:1
BSNP
Awor riba e promé dia di siman Maria Magdalena a bin tempran na e tumba, mientras ku tabata skur ainda, i a mira ku e piedra tabata kitá for di e tumba.
-
Huan 21:19
BSNP
Awor esaki El a bisa, indikando ku ki sorto di morto e lo a glorifiká Dios. I ora ku El a kaba di bisa esaki, El a bis'é: "SiguiMi!"
-
Huan 21:23
BSNP
Asina e palabra aki a plama den e rumannan, ku e disipel ei lo no muri; ma Jesus no a bis'é ku e lo no muri, ma solamente: "Si Mi kier pa e keda te ora Mi bin, ta bo asunto esei?"
-
Echonan 2:5
BSNP
Awor tabatin hudiu ta biba na Jerusalèm, hòmbernan deboto, for di tur nashon bou di shelu.
-
Echonan 2:26
BSNP
Pesei mi kurason tabata kontentu i mi lenga a regosihá; ademas, mi karni tambe lo biba den speransa;
-
Echonan 2:37
BSNP
Awor ora nan a tende esaki, nan a wòrdu konmoví te den profundidat di nan kurason, i a puntra Pedro i e otro apòstelnan: "Rumannan, kiko nos mester hasi?"
-
Echonan 3:1
BSNP
Awor Pedro i Juan tabata bai tèmpel tres or di atardi, e ora di orashon.
-
Echonan 4:13
BSNP
Awor ora nan a mira e konfiansa di Pedro i Juan i a komprendé ku nan no tabata hòmber eduká ni siñá, nan a keda strañá i a rekonosé nan, ku nan ta hende ku tabata kana ku Jesus.
-
Echonan 5:7
BSNP
I komo tres ora despues su esposa a drenta sin sa kiko a sosodé.
-
Echonan 5:9
BSNP
I Pedro a bis'é: "Pakiko boso a kumbiní ku otro pa pone Spiritu di Señor na prueba? At'e pianan di esnan ku a dera bo esposo ta na porta, i nan lo karga abo tambe hiba pafó."
-
Echonan 5:21
BSNP
I ora nan a tende esaki, nan a bai den tèmpel mainta bon tempran i tabata siña e hendenan. Awor ora ku e sumosaserdote i esnan ku tabata serka djé a bin, nan a yama e Konsilio huntu i tur e ansianonan di e yunan di Israel, i a manda òrdu na prizon pa trese nan.
-
Echonan 5:24
BSNP
Awor ora ku e kapitan di e guardia di tèmpel i e saserdotenan prinsipal a tende e palabranan aki, nan a keda tur konfundí enkuanto kiko lo bai para di esaki.
-
Echonan 6:1
BSNP
Awor den e dianan ei, tempu ku e kantidat di disipel tabata oumentá, a surgi un reklamo di parti di e hudiunan griego kontra e hebreonan, pasobra nan tabata salta nan biudanan den partimentu di e kuminda di tur dia.
- Echonan 6:2 BSNP
-
Echonan 6:3
BSNP
Buska anto for di meimei di boso, rumannan, shete hòmber di bon reputashon, yen di Spiritu Santu i di sabiduria, ku nos por enkargá ku e tarea aki.
-
Echonan 7:11
BSNP
"Awor a lanta un hamber den henter Egipto i Kanaan, i gran aflikshon; i nos tatanan no por a haña kuminda.
-
Echonan 7:54
BSNP
Awor ora nan a tende esaki, nan a bira furioso i nan a sera djente kontra djé.
- Echonan 8:8 BSNP