Greek Strong's Léksiko

G1161

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δέ

Transliterashon: deh

Papiamentu: un partíkula primario (adversativo òf kontinuativo); pero, i, etc.

KJV Definishon: tambe, i, pero, ademas, awor (hopi biaha no ekspresá na ingles)

Uso den versíkulo

  • Huan 19:23 BSNP
    E sòldánan anto, ora nan a krusifiká Jesus, a kohe Su pañanan i a parti nan na kuater, pa kada sòldá ún parti, i e túnika tambe. Awor e túnika tabata sin nat, gewef na ún solo pida.
  • Huan 19:41 BSNP
    Awor na e lugá kaminda El a wòrdu krusifiká tabatin un hòfi; i den e hòfi tabatin un tumba nobo, den kual nunka ainda un hende no a wòrdu poní.
  • Huan 20:1 BSNP
    Awor riba e promé dia di siman Maria Magdalena a bin tempran na e tumba, mientras ku tabata skur ainda, i a mira ku e piedra tabata kitá for di e tumba.
  • Huan 21:19 BSNP
    Awor esaki El a bisa, indikando ku ki sorto di morto e lo a glorifiká Dios. I ora ku El a kaba di bisa esaki, El a bis'é: "SiguiMi!"
  • Huan 21:23 BSNP
    Asina e palabra aki a plama den e rumannan, ku e disipel ei lo no muri; ma Jesus no a bis'é ku e lo no muri, ma solamente: "Si Mi kier pa e keda te ora Mi bin, ta bo asunto esei?"
  • Echonan 2:5 BSNP
    Awor tabatin hudiu ta biba na Jerusalèm, hòmbernan deboto, for di tur nashon bou di shelu.
  • Echonan 2:26 BSNP
    Pesei mi kurason tabata kontentu i mi lenga a regosihá; ademas, mi karni tambe lo biba den speransa;
  • Echonan 2:37 BSNP
    Awor ora nan a tende esaki, nan a wòrdu konmoví te den profundidat di nan kurason, i a puntra Pedro i e otro apòstelnan: "Rumannan, kiko nos mester hasi?"
  • Echonan 3:1 BSNP
    Awor Pedro i Juan tabata bai tèmpel tres or di atardi, e ora di orashon.
  • Echonan 4:13 BSNP
    Awor ora nan a mira e konfiansa di Pedro i Juan i a komprendé ku nan no tabata hòmber eduká ni siñá, nan a keda strañá i a rekonosé nan, ku nan ta hende ku tabata kana ku Jesus.
  • Echonan 5:7 BSNP
    I komo tres ora despues su esposa a drenta sin sa kiko a sosodé.
  • Echonan 5:9 BSNP
    I Pedro a bis'é: "Pakiko boso a kumbiní ku otro pa pone Spiritu di Señor na prueba? At'e pianan di esnan ku a dera bo esposo ta na porta, i nan lo karga abo tambe hiba pafó."
  • Echonan 5:21 BSNP
    I ora nan a tende esaki, nan a bai den tèmpel mainta bon tempran i tabata siña e hendenan. Awor ora ku e sumosaserdote i esnan ku tabata serka djé a bin, nan a yama e Konsilio huntu i tur e ansianonan di e yunan di Israel, i a manda òrdu na prizon pa trese nan.
  • Echonan 5:24 BSNP
    Awor ora ku e kapitan di e guardia di tèmpel i e saserdotenan prinsipal a tende e palabranan aki, nan a keda tur konfundí enkuanto kiko lo bai para di esaki.
  • Echonan 6:1 BSNP
    Awor den e dianan ei, tempu ku e kantidat di disipel tabata oumentá, a surgi un reklamo di parti di e hudiunan griego kontra e hebreonan, pasobra nan tabata salta nan biudanan den partimentu di e kuminda di tur dia.
  • Echonan 6:2 BSNP
    I e diesdosnan a manda yama e multitut di e disipelnan i a bisa: "No ta hustu pa nos neglishá e palabra di Dios pa bai sirbi mesa.
  • Echonan 6:3 BSNP
    Buska anto for di meimei di boso, rumannan, shete hòmber di bon reputashon, yen di Spiritu Santu i di sabiduria, ku nos por enkargá ku e tarea aki.
  • Echonan 7:11 BSNP
    "Awor a lanta un hamber den henter Egipto i Kanaan, i gran aflikshon; i nos tatanan no por a haña kuminda.
  • Echonan 7:54 BSNP
    Awor ora nan a tende esaki, nan a bira furioso i nan a sera djente kontra djé.
  • Echonan 8:8 BSNP
    I tabatin hopi alegria den e stat ei.