Greek Strong's Léksiko

G1161

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δέ

Transliterashon: deh

Papiamentu: un partíkula primario (adversativo òf kontinuativo); pero, i, etc.

KJV Definishon: tambe, i, pero, ademas, awor (hopi biaha no ekspresá na ingles)

Uso den versíkulo

  • Huan 11:13 BSNP
    Awor Jesus tabata papia di su morto, ma nan a kere ku E tabata papia di e sosiegu di soño.
  • Huan 11:18 BSNP
    Awor Betania tabata serka di Jerusalèm, na mas o menos tres kilometer di distansia;
  • Huan 11:30 BSNP
    Awor Jesus no a yega na e pueblito ainda, ma tabata na e lugá ainda kaminda Marta a topa kunE.
  • Huan 11:38 BSNP
    E ora ei Jesus, profundamente konmoví atrobe, a yega na e tumba. Awor esaki tabata un kueba i tabatin un piedra poní na su entrada.
  • Huan 11:41 BSNP
    Anto nan a kita e piedra. I Jesus a hisa kara wak ariba i a bisa: "Tata, Mi ta gradisíBo ku Bo a tendeMi.
  • Huan 11:51 BSNP
    Ma esaki e no a bisa di su mes, ma siendo sumosaserdote e aña ei, el a profetisá ku Jesus tabata bai muri pa e nashon,
  • Huan 11:55 BSNP
    Awor Pasku di e hudiunan tabata serka, i hopi hende di e pais a bai Jerusalèm promé ku Pasku, pa purifiká nan mes.
  • Huan 11:57 BSNP
    Awor e saserdotenan prinsipal i e fariseonan a duna òrdu ku si tin un hende ku sa unda E tabata, e mester reportá esaki, pa nan por gar'E.
  • Huan 12:6 BSNP
    Awor el a bisa esaki, no pasobra hende pober tabata import'é, ma pasobra e tabata un ladron, i komo ku e tabatin e kaha di plaka, e tabatin kustumber di kohe di loke tabata wòrdu tirá aden.
  • Huan 12:20 BSNP
    Awor tabatin algun griego entre esnan ku tabata bai pa adorá na e Fiesta;
  • Huan 13:1 BSNP
    Awor promé ku e Fiesta di Pasku, Jesus, sabiendo ku Su ora a yega ku E mester a laga e mundu aki i bai serka e Tata, a mustra esnan di djE ku tabata den mundu ku El a stima nan te na fin.
  • Huan 13:28 BSNP
    Ma ni un di esnan sintá na mesa no a komprendé pakiko El a bis'é esei.
  • Huan 17:25 BSNP
    "O Tata hustu, maske mundu no a konoséBo, Ami sí a konoséBo; i esakinan a rekonosé ku ta Abo a mandaMi;
  • Huan 18:2 BSNP
    Awor Judas tambe, kende a traishon'E, tabata sa di e lugá ei, pasobra hopi biaha Jesus a reuní ayanan ku Su disipelnan.
  • Huan 18:14 BSNP
    Awor Kaifas tabata esun ku a duna e hudiunan e konseho ku tabata kumbiní pa ún hende muri pa e pueblo.
  • Huan 18:15 BSNP
    I Simon Pedro tabata sigui Jesus, i un otro disipel tambe. Awor e disipel ei tabata un konosí di e sumosaserdote i el a drenta huntu ku Jesus bai den e plenchi di e sumosaserdote,
  • Huan 18:18 BSNP
    Awor e esklabunan i e ofisialnan tabata pará einan ta keinta nan kurpa na un kandela di karbon ku nan a sende, pasobra tabata hasi friu; i Pedro tambe tabata pará huntu ku nan ta keinta kurpa.
  • Huan 18:25 BSNP
    Awor Simon Pedro tabata pará einan ta keinta kurpa. E ora ei nan a bis'é: "Abo tambe no ta un di Su disipelnan?" El a nenga i a bisa: "Ami no."
  • Huan 18:40 BSNP
    I nan a bolbe grita, bisando: "No e Hòmber aki, ma Barabas!" Awor Barabas tabata un ladron.
  • Huan 19:14 BSNP
    Awor tabata e dia di preparashon pa Pasku, i tabata mas o menos diesdos or di mèrdia. I el a bisa e hudiunan: "Ata boso Rei!"