Greek Strong's Léksiko
G1161
Lemma: δέ
Transliterashon: deh
Papiamentu: un partíkula primario (adversativo òf kontinuativo); pero, i, etc.
KJV Definishon: tambe, i, pero, ademas, awor (hopi biaha no ekspresá na ingles)
Uso den versíkulo
-
Romanonan 14:1
BSNP
Awor aseptá esun ku ta debil den fe, ma no ku e propósito di huzga su opinionnan.
-
Romanonan 14:5
BSNP
Esun ta konsiderá un dia mas ku e otro; un otro ta konsiderá tur dia meskos. Laga kada hende ta kompletamente konvensí den su mes mente.
-
Romanonan 15:1
BSNP
Awor nos ku ta fuerte mester soportá e debilidatnan di esnan ku ta sin forsa, i no djis agradá nos mes.
-
Romanonan 15:5
BSNP
Awor, ku e Dios di pèrseveransia i di enkurashamentu konsedé pa boso ta di akuèrdo ku otro segun Cristo Jesus;
-
Romanonan 15:13
BSNP
Awor, ku e Dios di speransa yena boso ku tur goso i pas den kerementu, pa boso por abundá den speransa pa medio di e poder di Spiritu Santu.
-
Romanonan 15:30
BSNP
Awor mi ta roga boso, rumannan, pa medio di nos Señor Jesu-Cristo i pa medio di e amor di e Spiritu, pa boso lucha huntu ku mi den boso orashonnan na Dios pa mi,
-
Romanonan 15:33
BSNP
Awor e Dios di pas sea ku boso tur. Amèn.
-
Romanonan 16:17
BSNP
Awor mi ta roga boso, rumannan, tene na bista esnan ku ta kousa divishon i strobashon kontrario na e siñansa ku boso a haña, i apartá boso for di nan.
-
Romanonan 16:25
BSNP
Awor na Esun ku tin poder pa stablesé boso segun mi evangelio i e predikamentu di Jesu-Cristo--segun revelashon di e misterio ku a wòrdu tení sekreto pa siglonan largu,
-
1 Korintionan 1:10
BSNP
Awor mi ta eksortá boso, rumannan, pa medio di e nòmber di nos Señor Jesu-Cristo, pa boso tur papia e mesun kos, i pa no tin divishon entre boso, ma pa boso ta perfektamente uní den e mesun mente i den e mesun opinion.
-
1 Korintionan 1:12
BSNP
Awor esaki ta loke mi kier men, ku kada un di boso ta bisa: "Ami ta disipel di Pablo," i "Ami di Apolos," i "Ami di Sefas," i "Ami di Cristo."
-
1 Korintionan 1:16
BSNP
Awor e hendenan di kas di Stéfanas sí mi a batisá; fuera di esei mi no sa si mi por a batisá ningun otro.
-
1 Korintionan 2:6
BSNP
Sinembargo, nos ta papia sabiduria meimei di esnan madurá; un sabiduria sinembargo, no di e siglo aki, ni di e gobernantenan di e siglo aki, kendenan ta muri bai;
-
1 Korintionan 2:12
BSNP
Awor nos a risibí, no e spiritu di mundu, sino e Spiritu ku ta bin di Dios, pa nos konosé e kosnan ku Dios a duna nos gratuitamente,
-
1 Korintionan 2:15
BSNP
Ma esun ku ta spiritual ta huzga tur kos, ma e mes no ta wòrdu huzgá dor di ningun hende.
-
1 Korintionan 3:8
BSNP
Awor esun ku ta planta i esun ku ta muha ta ún; ma kada un lo risibí su mes rekompensa segun su mes trabou.
-
1 Korintionan 3:12
BSNP
Awor si un hende traha riba e fundeshi aki, uzando oro, plata, piedra presioso, palu, yerba seku, palu di mainshi seku,
-
1 Korintionan 3:15
BSNP
Si un hende su trabou kima, e lo sufri pièrdè; e mes lo ta salbá, ma komo un ku a pasa dor di kandela.
-
1 Korintionan 4:6
BSNP
Awor e kosnan aki, rumannan, mi a apliká na mi mes i na Apolos pa boso benefisio, pa boso por a siña for di nos di no pensa mas di loke ta skirbí, pa ni un di boso no bira arogante un kontra otro.
-
1 Korintionan 4:18
BSNP
Awor algun a bira arogante, keriendo ku mi no ta bin serka boso.