Greek Strong's Léksiko

G1093

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: γῆ

Transliterashon: ghay

Papiamentu: kontraé for di un palabra primario; suela; pa ekstensión un region, òf e parti sólido òf e totalidat di e globo terenal (inkluyendo e okupantenan den kada aplikashon)

KJV Definishon: pais, tera(-l), suela, tera, mundu

Uso den versíkulo

  • Hakobo 5:17 BSNP
    Elias tabata un hòmber ku un naturalesa meskos ku di nos, i el a hasi orashon fervientemente pa awa no yobe; i awa no a yobe riba tera pa tres aña i seis luna.
  • Hakobo 5:18 BSNP
    I el a bolbe hasi orashon, i shelu a duna awaseru, i tera a produsí su fruta.
  • 2 Pedro 3:5 BSNP
    Pasobra di nan mes boluntat nan no kier aseptá e echo aki, ku pa medio di e palabra di Dios e shelunan a eksistí di hopi tempu pasá i e tera a wòrdu formá for di awa i pa medio di awa,
  • 2 Pedro 3:7 BSNP
    Ma e shelunan i e tera aktual pa medio di Su palabra ta wòrdu reservá pa kandela, wardá pa e dia di huisio i destrukshon di hendenan impio.
  • 2 Pedro 3:10 BSNP
    Ma e dia di Señor lo bin manera un ladron, den kual e shelunan lo pasa bai ku un boroto inmenso, i e elementonan lo wòrdu destruí ku un kalor intenso, i e tera i su obranan lo wòrdu kimá kompletamente.
  • 2 Pedro 3:13 BSNP
    Ma segun Su promesa nos ta sperando shelunan nobo i un tera nobo, den kual ta biba hustisia.
  • Hudas 1:5 BSNP
    Awor, apesar ku ya boso sa tur kos un bes i pa semper, mi kier rekòrdá boso ku ounke un tempu Señor a salba un pueblo for di tera di Egipto, despues El a destruí esnan ku no a kere.
  • Revelashon 1:5 BSNP
    i di Jesu-Cristo, e testigu fiel, e primogénito di e mortonan i e gobernante di e reinan di tera. Na Esun ku ta stima nos, i ku a libra nos di nos pikánan pa medio di Su sanger--
  • Revelashon 1:7 BSNP
    Mira, E ta bin ku e nubianan, i tur wowo lo mir'E, tambe esnan ku a traspas'E; i tur e tribunan di tera lo lamentá pa Su motibu. Sí. Amèn.
  • Revelashon 3:10 BSNP
    Pasobra bo a warda Mi mandamentu pa pèrseverá, Ami tambe lo wardabo di e ora di prueba ku lo bin riba henter mundu, pa pone esnan ku ta biba riba tera na prueba.
  • Revelashon 5:3 BSNP
    I ningun den shelu, ni riba tera, ni bou di tera no tabata por a habri e buki, ni pa wak den djé.
  • Revelashon 5:6 BSNP
    I mi a mira meimei di e trono (huntu ku e kuater kriaturanan bibu) i e ansianonan un Lamchi pará, manera matá, Kende tabatin shete kachu i shete wowo, kualnan ta e shete Spiritunan di Dios, mandá den henter mundu.
  • Revelashon 5:10 BSNP
    I Bo a hasi nan bira un reino i saserdotenan pa nos Dios; i nan lo reina riba tera."
  • Revelashon 5:13 BSNP
    I tur kos kreá ku tin den shelu i riba tera i bou di tera i riba laman, i tur kos ku tin den nan, mi a tende ta bisa: "Na Esun ku ta sinta riba trono, i na e Lamchi, sea bendishon i onor i gloria i dominio pa semper i semper."
  • Revelashon 6:4 BSNP
    I un otro kabai, un kabai kòrá, a sali; i na esun ku tabata sintá riba djé, a wòrdu pèrmití pa kita pas for di riba tera, i pa hasi hende mata otro; i un spada grandi a wòrdu duná na djé.
  • Revelashon 6:8 BSNP
    I mi a wak, i ata un kabai pálido; i esun ku tabata sintá riba djé tabatin e nòmber Morto; i Hades tabata sigui huntu kuné. I outoridat a wòrdu duná na nan riba un kuartu parti di e tera, pa mata ku spada i ku hamber i ku pèst, i pa medio di e bestianan salbahe di tera.
  • Revelashon 6:10 BSNP
    i nan a sklama na bos haltu, bisando: "Kuantu tempu mas, O Señor, santu i bèrdadero, lo Bo keda sin huzga i sin venga nos sanger riba esnan ku ta biba riba tera?"
  • Revelashon 6:13 BSNP
    i e streanan di shelu a kai riba tera, manera un palu di figo ta laga su figonan bèrdè kai ora ku un bientu duru sakudié.
  • Revelashon 6:15 BSNP
    I e reinan di tera i e hòmbernan grandi i e komandantenan i e rikunan i e poderosonan i tur esklabu i hòmber liber a bai skonde den e kuebanan i meimei di e barankanan di e serunan;
  • Revelashon 7:1 BSNP
    Despues di esaki mi a mira kuater angel pará na e kuater skinanan di tera, wantando e kuater bientunan di tera, pa bientu no supla ni riba tera ni riba laman ni riba ningun palu.