Greek Strong's Lexicon
G1223
Lemma: διά
Transliteration: dee-ah'
Papiamentu: un preposishon primario ku ta indiká e kanal di un akto; dor di (den aplikashonnan hopi amplio, lokal, kausal, of okashonal): despues, semper, entre, na, pa evitá, pa motibu di (esei), brevemente, pa, pa (motibu) … dilanti, di, den, pa motibu di, di, pa motibu di, pa kousa, esei, asina, pesei, X aunke, dor di (-henter), na, pakiko, ku (-den). Den komposishon e ta retené e mesun importansia general.
KJV Definition: despues, semper, entre, na, pa evitá, pa motibu di (esei), brevemente, pa, pa (motibu) … dilanti, di, den, pa motibu di, di, pa motibu di, pa kousa, esei, asina, pesei, X aunke, dor di (-henter), na, pakiko, ku (-den)
Verse usage
-
Hebreonan 9:12
BSNP
i no pa medio di e sanger di kabritu i bishé, ma pa medio di Su mes sanger El a drenta den e lugá santu un biaha pa semper, siendo ku El a optené redenshon etèrno kaba.
-
Hebreonan 9:14
BSNP
kuantu mas e sanger di Cristo, Kende, pa medio di e Spiritu etèrno, a ofresé Su mes sin defekto na Dios, lo purifiká boso konsenshi di obranan morto pa sirbi e Dios bibu?
-
Hebreonan 9:15
BSNP
I pa e motibu aki E ta e Mediador di un aliansa nobo, pa esnan ku a wòrdu yamá por risibí e promesa di e erensia etèrno--awor ku un morto a tuma lugá pa e redenshon di e transgreshonnan ku a wòrdu kometí bou di e promé aliansa.
-
Hebreonan 10:2
BSNP
Di otro manera nan lo no a stòp di wòrdu ofresí? Pasobra e adoradónan, unabes ku nan a wòrdu purifiká, lo no tabata konsiente di piká mas.
-
Hebreonan 10:10
BSNP
Pa medio di e boluntat aki nos a wòrdu santifiká dor di e ofrenda di e kurpa di Jesu-Cristo un biaha pa semper.
-
Hebreonan 10:20
BSNP
pa medio di un kaminda nobo i bibu ku El a inougurá pa nos dor di e velo, esta, Su karni,
-
Hebreonan 11:4
BSNP
Pa medio di fe Abel a ofresé na Dios un mihó sakrifisio ku Kain, dor di kual el a optené e testimonio ku e tabata hustu, ora Dios a duna testimonio di su regalonan. I pa medio di fe ainda e ta papia, ounke ku e ta morto.
-
Hebreonan 11:29
BSNP
Pa medio di fe nan a pasa dor di Laman Kòrá komo si fuera ta riba tera seku nan tabata pasa; i e egipsionan, ora nan a trata di hasi meskos, a hoga.
-
Hebreonan 11:39
BSNP
I tur esakinan ku a haña aprobashon pa medio di nan fe no a risibí loke a wòrdu primintí,
-
Hebreonan 13:12
BSNP
Pesei Jesus tambe, pa E por a santifiká e pueblo pa medio di Su mes sanger, a sufri pafó di e porta di stat.
-
Hebreonan 13:15
BSNP
Dor di djE anto, laga nos ofresé kontinuamente un sakrifisio di alabansa na Dios, esta, e fruta di lepnan ku ta duna gradisimentu na Su nòmber.
-
Hebreonan 13:21
BSNP
ekipá boso pa hasi Su boluntat den tur kos bon, obrando den nos loke ta agradabel den Su bista, dor di Jesu-Cristo, na Kende sea e gloria pa semper i semper. Amèn.
-
Hebreonan 13:22
BSNP
Ma mi ta roga boso, rumannan, soportá e palabra di eksortashon aki, pasobra mi a skirbi boso en breve.
-
Hakobo 4:2
BSNP
Boso ta kudishá i boso no tin; pesei boso ta mata. I boso ta envidiá i no por haña; pesei boso ta bringa i pleita. Boso no tin pasobra boso no ta pidi.
-
1 Pedro 1:3
BSNP
Bendishoná sea e Dios i Tata di nos Señor Jesu-Cristo, Kende, segun Su gran miserikòrdia, a hasi nos nase di nobo den un speransa bibu pa medio di e resurekshon di Jesu-Cristo for di e mortonan,
-
1 Pedro 1:5
BSNP
kendenan ta protehá dor di e poder di Dios pa medio di fe, pa un salbashon ku ta kla pa wòrdu revelá den e último tempu.
-
1 Pedro 1:12
BSNP
A wòrdu revelá na nan ku no tabata nan mes, sino boso, nan tabata sirbi den e kosnan aki, ku awor a wòrdu anunsiá na boso dor di esnan ku a prediká e evangelio na boso pa medio di Spiritu Santu, mandá for di shelu--kosnan ku e angelnan ta anhelá di mira.
-
1 Pedro 1:20
BSNP
Pasobra E tabata konosí kaba promé ku e fundashon di mundu, ma a paresé den e último tempunan aki pa boso motibu,
-
1 Pedro 1:21
BSNP
kendenan pa medio di djE ta keredónan den Dios, Kende a lant'E for di e mortonan i a dun'E gloria, asina ku boso fe i speransa ta den Dios.
-
1 Pedro 1:23
BSNP
pasobra boso a nase di nobo, no di simia ku ta koruptibel sino inkoruptibel, esta, pa medio di e palabra di Dios ku ta biba i ta permanesé pa semper.