Hebrew Strong's Léksiko

H894

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: בָּבֶל

Transliterashon: baw-bel'

Papiamentu: for di בָּלַל; konfushon; Babel (esta, Babilonia), inkluyendo Babilonia i e imperio babilóniko

KJV Definishon: Babel, Babilonia

Uso den versíkulo

  • Yeremias 38:18 BSNP
    Ma si bo no entregá bo mes na e ofisialnan di rei di Babilonia, e ora ei e stat aki lo wòrdu entregá den man di e kaldeonan; i nan lo kim'é ku kandela, i abo mes lo no skapa for di nan man.'"
  • Yeremias 38:22 BSNP
    'Mira, tur e muhénan ku a ked'atras den palasio di rei di Juda lo wòrdu tresí pa e ofisialnan di rei di Babilonia; i e muhénan ei lo bisa: "Bo amigunan íntimo a gañabo i a prevalesé kontra bo; mientras ku bo pianan tabata hundí den lodo, nan a bira bai lagabo."
  • Yeremias 38:23 BSNP
    'Nan lo saka tambe tur bo esposanan i bo yunan pa e kaldeonan, i abo mes lo no skapa for di nan man, ma man di rei di Babilonia lo garabo, i e stat aki lo wòrdu kimá ku kandela.'"
  • Yeremias 39:1 BSNP
    Awor a sosodé ku tempu ku Jerusalèm a wòrdu kapturá den e di nuebe aña di Sedekias, rei di Juda, den e di dies luna, Nabukodonosor, rei di Babilonia, i henter su ehérsito a bin Jerusalèm i a rondon'é;
  • Yeremias 39:3 BSNP
    E ora ei tur e ofisialnan di rei di Babilonia a drenta i a sinta na Porta Meimei: Nergal-sarezer, Samgar-nebo, Sarsekim e Rabsaris, Nergal-sarezer e Rabmag, i tur e otro ofisialnan di rei di Babilonia.
  • Yeremias 39:5 BSNP
    Ma e ehérsito di e kaldeonan a pèrsiguí nan i a alkansá Sedekias den e sabananan di Jeriko; i nan a gar'é hiba pa Nabukodonosor, rei di Babilonia, na Ribla den e tera di Hamat, i Nabukodonosor a sentensi'é.
  • Yeremias 39:6 BSNP
    E ora ei rei di Babilonia a mata e yu hòmbernan di Sedekias dilanti di su bista na Ribla; tambe rei di Babilonia a mata tur e nobelnan di Juda.
  • Yeremias 39:7 BSNP
    I el a saka Sedekias su wowonan i a mar'é ku bui di bròns pa hib'é Babilonia.
  • Yeremias 39:9 BSNP
    I pa loke ta e pueblo ku a keda den e stat, esnan ku a pasa ofer pa su banda, i e restu di e pueblo ku a keda, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a hiba nan Babilonia den eksilio.
  • Yeremias 39:11 BSNP
    Awor Nabukodonosor, rei di Babilonia, a duna Nabuzaradan, e kapitan di guardia, òrdu tokante di Jeremias, bisando:
  • Yeremias 39:13 BSNP
    Asina Nabuzaradan, e kapitan di guardia, huntu ku Nabusazban e Rabsaris, Nergal-sarezer e Rabmag, i tur e ofisialnan prinsipal di rei di Babilonia,
  • Yeremias 40:1 BSNP
    E palabra di SEÑOR ku a yega na Jeremias, despues ku Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a lagu'é bai for di Rama, tempu ku esaki a hib'é mará na kadena entre tur e eksiliadonan di Jerusalèm i Juda, kendenan a wòrdu mandá den eksilio na Babilonia.
  • Yeremias 40:4 BSNP
    Ma mira, mi ta bai librabo awe for di e kadenanan ku ta na bo mannan. Si bo ta preferá di bai Babilonia ku mi, ban numa, i lo mi pèrkurá pa bo; ma si bo ta preferá di no bai Babilonia ku mi, keda numa. Mira, henter e tera ta bo dilanti; bai kaminda ku bo ta haña ta bon i hustu pa bo bai."
  • Yeremias 40:5 BSNP
    Komo ku Jeremias no a bai bèk ainda, Nabuzaradan a bisa: "Bolbe anto serka Gedalias, yu hòmber di Ahikam, yu hòmber di Safan, kende rei di Babilonia a nombra riba e statnan di Juda, i keda serka djé meimei di e pueblo; sino, bai kaminda ku bo ta haña ta bon pa bo bai." Asina e kapitan di guardia a dun'é provishon i un regalo i a lagu'é bai.
  • Yeremias 40:7 BSNP
    Awor tur e komandantenan di e ehérsitonan ku tabata den e kampo di bataya, nan i e hòmbernan ku tabata huntu ku nan, a tende ku rei di Babilonia a nombra Gedalias, yu hòmber di Ahikam, komo gobernante di e tera, i ku e tabatin na su enkargo e hòmbernan, muhénan i muchanan, esnan di mas pober di e tera ku no a wòrdu mandá den eksilio na Babilonia.
  • Yeremias 40:9 BSNP
    E ora ei Gedalias, yu hòmber di Ahikam, yu hòmber di Safan, a hura na nan i na nan hòmbernan, bisando: "No tene miedu di sirbi e kaldeonan; keda biba den e tera i sirbi rei di Babilonia, pa por bai bon ku boso.
  • Yeremias 40:11 BSNP
    Ora tur e hudiunan ku tabata na Moab i meimei di e yu hòmbernan di Amon i na Edòm, i ku tabata na tur e otro teranan, a tende ku rei di Babilonia a laga un restante na Juda i ku el a nombra Gedalias, yu hòmber di Ahikam, yu hòmber di Safan, riba nan,
  • Yeremias 41:2 BSNP
    Ismael, yu hòmber di Netanias, i e dies hòmbernan ku tabata huntu kuné, a lanta para i a mata Gedalias, yu hòmber di Ahikam, yu hòmber di Safan, ku spada. Asina nan a mata esun ku rei di Babilonia a nombra riba e tera.
  • Yeremias 41:18 BSNP
    pa motibu di e kaldeonan; pasobra nan tabatin miedu di nan, despues ku Ismael, yu hòmber di Netanias, a mata Gedalias, yu hòmber di Ahikam, kende rei di Babilonia a nombra riba e tera.
  • Yeremias 42:11 BSNP
    No tene miedu di rei di Babilonia, di kende boso tin miedu awor; no tene miedu di djé,' SEÑOR ta deklará, 'pasobra Mi ta ku boso, pa salba boso i pa libra boso for di su man.