Hebrew Strong's Léksiko

H894

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: בָּבֶל

Transliterashon: baw-bel'

Papiamentu: for di בָּלַל; konfushon; Babel (esta, Babilonia), inkluyendo Babilonia i e imperio babilóniko

KJV Definishon: Babel, Babilonia

Uso den versíkulo

  • Yeremias 43:3 BSNP
    ma Baruk, yu hòmber di Nerias, ta instigábo kontra nos pa entregá nos den man di e kaldeonan, pa nan mata nos òf hiba nos den eksilio na Babilonia."
  • Yeremias 43:10 BSNP
    i bisa nan: 'Asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "Mira, Mi ta bai manda buska Mi sirbidó Nabukodonosor, rei di Babilonia, i Mi ta bai pone su trono nèt riba e piedranan aki, ku Mi a skonde; i e lo habri su tènt real riba nan.
  • Yeremias 44:30 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: 'Mira, Mi ta bai entregá Farao Hofra, rei di Egipto, den man di su enemigunan, den man di esnan ku ta busk'é pa mata, meskos ku Mi a duna Sedekias, rei di Juda, den man di Nabukodonosor, rei di Babilonia, kende tabata su enemigu i tabata busk'é pa mata.'"
  • Yeremias 46:2 BSNP
    Pa Egipto, tokante di e ehérsito di Farao Nekao, rei di Egipto, kual tabata banda di Riu Eufrates na Karkemis, i kual Nabukodonosor, rei di Babilonia, a derotá den e di kuater aña di Joakim, yu hòmber di Josias, rei di Juda:
  • Yeremias 46:13 BSNP
    Esaki ta e mensahe ku SEÑOR a duna profeta Jeremias tokante di e binida di Nabukodonosor, rei di Babilonia, pa ataká tera di Egipto:
  • Yeremias 46:26 BSNP
    I lo Mi entregá nan den man di esnan ku ta buska nan pa mata, esta, den man di Nabukodonosor, rei di Babilonia, i den man di su ofisialnan. Ma despues e lo wòrdu habitá manera den e dianan di promé aya," SEÑOR ta deklará.
  • Yeremias 49:28 BSNP
    Tokante di Kedar i e reinonan di Hazor ku Nabukodonosor, rei di Babilonia, a derotá. Asina SEÑOR ta bisa: "Lanta i subi bai Kedar, i kaba ku e hòmbernan di oriente.
  • Yeremias 49:30 BSNP
    "Kore bai! Hui! Biba den e profundidatnan, O habitantenan di Hazor," SEÑOR ta deklará; "Pasobra Nabukodonosor, rei di Babilonia, a traha un plan kontra boso, i a forma un kòmplòt kontra boso.
  • Yeremias 50:1 BSNP
    E palabra ku SEÑOR a papia tokante di Babilonia, tera di e kaldeonan, pa medio di profeta Jeremias:
  • Yeremias 50:2 BSNP
    "Deklará i proklamá entre e nashonnan, proklamá esaki i lanta un emblema; no skond'é, ma bisa: 'Babilonia a wòrdu kapturá, Bèl a wòrdu brongosá, Merodak a wòrdu destrosá; su imagennan a keda brongosá, su ídolonan a wòrdu kibrá na pida-pida.'
  • Yeremias 50:8 BSNP
    "Hui bai for di meimei di Babilonia, i sali for di e tera di e kaldeonan; sea tambe manera kabritu chubatu na kabes di e tou.
  • Yeremias 50:9 BSNP
    Pasobra mira, Mi ta bai lanta i trese kontra Babilonia un ehérsito di nashonnan grandi for di tera di nòrt, i nan lo pone nan mes den òrdu di bataya kontra djé; for di ayanan e lo wòrdu kohí prezo. Nan flechanan lo ta manera un guerero eksperto ku no ta bolbe man bashí.
  • Yeremias 50:13 BSNP
    Pa motibu di e indignashon di SEÑOR e lo no wòrdu habitá, ma e lo ta kompletamente desolá; ken ku pasa banda di Babilonia lo keda tur babuká i lo hasi bofon di tur su heridanan.
  • Yeremias 50:14 BSNP
    "Pone boso mes den òrdu di bataya kontra Babilonia na tur banda, boso tur ku ta span bog; tira riba djé, no spar boso flechanan, pasobra el a peka kontra SEÑOR.
  • Yeremias 50:16 BSNP
    Kòrta kita e sembradó for di Babilonia, i esun ku ta zwai ku machete den tempu di kosecha; for di dilanti di spada di e opresor kada un lo bolbe serka su mes hendenan, i kada un lo hui bai na su mes tera.
  • Yeremias 50:17 BSNP
    "Israel ta un tou di karné plamá; e leonnan a plama nan. Esun di promé ku a devor'é tabata rei di Asiria, i e último aki ku a kibra su wesunan ta Nabukodonosor, rei di Babilonia.
  • Yeremias 50:18 BSNP
    "Pesei, asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: 'Mira, Mi ta bai kastigá rei di Babilonia i su tera, meskos ku Mi a kastigá rei di Asiria.
  • Yeremias 50:23 BSNP
    Mira kon e martiu di henter e tera a wòrdu kòrtá i kibrá! Mira kon Babilonia a bira un opheto di horor entre e nashonnan!
  • Yeremias 50:24 BSNP
    Mi a pone trampa pa bo, bo a wòrdu kohí tambe, O Babilonia; promé ku bo mes a ripará esei, bo a wòrdu hañá i gará tambe, pasobra bo a drenta den konflikto ku SEÑOR."
  • Yeremias 50:28 BSNP
    Tin un zonidu di fugitivonan i refugiadonan for di tera di Babilonia, pa deklará den Sion e vengansa di SEÑOR nos Dios, vengansa pa Su tèmpel.