Hebrew Strong's Léksiko
H894
Lemma: בָּבֶל
Transliterashon: baw-bel'
Papiamentu: for di בָּלַל; konfushon; Babel (esta, Babilonia), inkluyendo Babilonia i e imperio babilóniko
KJV Definishon: Babel, Babilonia
Uso den versíkulo
-
Yeremias 43:3
BSNP
ma Baruk, yu hòmber di Nerias, ta instigábo kontra nos pa entregá nos den man di e kaldeonan, pa nan mata nos òf hiba nos den eksilio na Babilonia."
-
Yeremias 43:10
BSNP
i bisa nan: 'Asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "Mira, Mi ta bai manda buska Mi sirbidó Nabukodonosor, rei di Babilonia, i Mi ta bai pone su trono nèt riba e piedranan aki, ku Mi a skonde; i e lo habri su tènt real riba nan.
-
Yeremias 44:30
BSNP
Asina SEÑOR ta bisa: 'Mira, Mi ta bai entregá Farao Hofra, rei di Egipto, den man di su enemigunan, den man di esnan ku ta busk'é pa mata, meskos ku Mi a duna Sedekias, rei di Juda, den man di Nabukodonosor, rei di Babilonia, kende tabata su enemigu i tabata busk'é pa mata.'"
-
Yeremias 46:2
BSNP
Pa Egipto, tokante di e ehérsito di Farao Nekao, rei di Egipto, kual tabata banda di Riu Eufrates na Karkemis, i kual Nabukodonosor, rei di Babilonia, a derotá den e di kuater aña di Joakim, yu hòmber di Josias, rei di Juda:
-
Yeremias 46:13
BSNP
Esaki ta e mensahe ku SEÑOR a duna profeta Jeremias tokante di e binida di Nabukodonosor, rei di Babilonia, pa ataká tera di Egipto:
-
Yeremias 46:26
BSNP
I lo Mi entregá nan den man di esnan ku ta buska nan pa mata, esta, den man di Nabukodonosor, rei di Babilonia, i den man di su ofisialnan. Ma despues e lo wòrdu habitá manera den e dianan di promé aya," SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 49:28
BSNP
Tokante di Kedar i e reinonan di Hazor ku Nabukodonosor, rei di Babilonia, a derotá. Asina SEÑOR ta bisa: "Lanta i subi bai Kedar, i kaba ku e hòmbernan di oriente.
-
Yeremias 49:30
BSNP
"Kore bai! Hui! Biba den e profundidatnan, O habitantenan di Hazor," SEÑOR ta deklará; "Pasobra Nabukodonosor, rei di Babilonia, a traha un plan kontra boso, i a forma un kòmplòt kontra boso.
-
Yeremias 50:1
BSNP
E palabra ku SEÑOR a papia tokante di Babilonia, tera di e kaldeonan, pa medio di profeta Jeremias:
-
Yeremias 50:2
BSNP
"Deklará i proklamá entre e nashonnan, proklamá esaki i lanta un emblema; no skond'é, ma bisa: 'Babilonia a wòrdu kapturá, Bèl a wòrdu brongosá, Merodak a wòrdu destrosá; su imagennan a keda brongosá, su ídolonan a wòrdu kibrá na pida-pida.'
-
Yeremias 50:8
BSNP
"Hui bai for di meimei di Babilonia, i sali for di e tera di e kaldeonan; sea tambe manera kabritu chubatu na kabes di e tou.
-
Yeremias 50:9
BSNP
Pasobra mira, Mi ta bai lanta i trese kontra Babilonia un ehérsito di nashonnan grandi for di tera di nòrt, i nan lo pone nan mes den òrdu di bataya kontra djé; for di ayanan e lo wòrdu kohí prezo. Nan flechanan lo ta manera un guerero eksperto ku no ta bolbe man bashí.
-
Yeremias 50:13
BSNP
Pa motibu di e indignashon di SEÑOR e lo no wòrdu habitá, ma e lo ta kompletamente desolá; ken ku pasa banda di Babilonia lo keda tur babuká i lo hasi bofon di tur su heridanan.
-
Yeremias 50:14
BSNP
"Pone boso mes den òrdu di bataya kontra Babilonia na tur banda, boso tur ku ta span bog; tira riba djé, no spar boso flechanan, pasobra el a peka kontra SEÑOR.
-
Yeremias 50:16
BSNP
Kòrta kita e sembradó for di Babilonia, i esun ku ta zwai ku machete den tempu di kosecha; for di dilanti di spada di e opresor kada un lo bolbe serka su mes hendenan, i kada un lo hui bai na su mes tera.
-
Yeremias 50:17
BSNP
"Israel ta un tou di karné plamá; e leonnan a plama nan. Esun di promé ku a devor'é tabata rei di Asiria, i e último aki ku a kibra su wesunan ta Nabukodonosor, rei di Babilonia.
-
Yeremias 50:18
BSNP
"Pesei, asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: 'Mira, Mi ta bai kastigá rei di Babilonia i su tera, meskos ku Mi a kastigá rei di Asiria.
-
Yeremias 50:23
BSNP
Mira kon e martiu di henter e tera a wòrdu kòrtá i kibrá! Mira kon Babilonia a bira un opheto di horor entre e nashonnan!
-
Yeremias 50:24
BSNP
Mi a pone trampa pa bo, bo a wòrdu kohí tambe, O Babilonia; promé ku bo mes a ripará esei, bo a wòrdu hañá i gará tambe, pasobra bo a drenta den konflikto ku SEÑOR."
-
Yeremias 50:28
BSNP
Tin un zonidu di fugitivonan i refugiadonan for di tera di Babilonia, pa deklará den Sion e vengansa di SEÑOR nos Dios, vengansa pa Su tèmpel.