Greek Strong's Léksiko

G1392

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δοξάζω

Transliterashon: dox-ad'-zo

Papiamentu: for di δόξα; pa hasi (òf estimá) glorioso (den un aplikashon amplio)

KJV Definishon: (hasi) glorifiká(-so), yen di (tin) gloria, onra, magnifiká

Uso den versíkulo

  • Mateo 5:16 BSNP
    Laga boso lus briya dilanti di hende di tal manera ku nan por mira boso bon obranan i glorifiká boso Tata ku ta den shelu.
  • Mateo 6:2 BSNP
    "Pesei, ora bo ta hasi bo obranan di karidat, no laga toka tròmpèt bo dilanti, manera e hipokrítnan ta hasi den snoa i riba kaya pa nan risibí onor serka hende. Di bèrdat Mi ta bisa boso, ya nan tin nan pago kaba.
  • Mateo 9:8 BSNP
    Ma ora ku e multitutnan a mira esaki, nan a keda yen di temor i a glorifiká Dios, Kende a duna tal outoridat na hende.
  • Mateo 15:31 BSNP
    asina ku e multitut a keda atmirá ora nan a mira e mudonan ta papia, e mankaronnan bon di salú, e lamnan ta kana i e siegunan ta mira; i nan a glorifiká e Dios di Israel.
  • Marko 2:12 BSNP
    I mesora el a lanta i a kohe su kama, i den bista di tur hende el a sali bai, asina ku nan tur a keda strañá i tabata glorifiká Dios, bisando: "Nunka nos no a mira algu manera esaki."
  • Lukas 2:20 BSNP
    I e wardadónan a bai bèk, glorifikando i alabando Dios pa tur loke nan a tende i mira, manera a wòrdu kontá na nan.
  • Lukas 4:15 BSNP
    I El a kuminsá siña e hendenan den nan snoanan i tur hende tabata elogi'E.
  • Lukas 5:25 BSNP
    I mesora el a lanta nan dilanti, a kohe loke e tabata drumí ariba i a bai kas, glorifikando Dios.
  • Lukas 5:26 BSNP
    I nan tur a keda masha asombrá mes i a glorifiká Dios; i yen di temor nan a bisa: "Nos a mira kosnan remarkabel awe."
  • Lukas 7:16 BSNP
    I temor a poderá di nan tur, i nan a kuminsá glorifiká Dios, bisando: "Un gran profeta a lanta meimei di nos!" i "Dios a bishitá Su pueblo!"
  • Lukas 13:13 BSNP
    I El a pone Su mannan riba djé; i mesora e muhé su kurpa a bira stret atrobe, i el a kuminsá glorifiká Dios.
  • Lukas 17:15 BSNP
    Awor un di nan, ora ku el a mira ku el a wòrdu kurá, a bolbe, glorifikando Dios na bos haltu,
  • Lukas 18:43 BSNP
    I mesora el a rekobrá su bista i a siguiE, glorifikando Dios. I ora tur e hendenan a mira esaki, nan a duna alabansa na Dios.
  • Lukas 23:47 BSNP
    Awor ora ku e senturión a mira kiko a sosodé, el a kuminsá alabá Dios, bisando: "Di bèrdat, e hòmber aki tabata hustu."
  • Huan 7:39 BSNP
    Ma esaki El a bisa di e Spiritu, Kende esnan ku a kere den djE tabata bai risibí; pasobra e Spiritu no a wòrdu duná ainda, pasobra Jesus no a wòrdu glorifiká ainda.
  • Huan 12:16 BSNP
    E kosnan aki Su disipelnan no a komprendé na prinsipio; ma ora Jesus a wòrdu glorifiká, e ora ei nan a kòrda ku e kosnan aki tabata pará skirbí tokante di djE, i ku nan a hasi e kosnan aki kunE.
  • Huan 12:28 BSNP
    Tata, glorifiká Bo nòmber." E ora ei a bin un bos for di shelu, bisando: "Ya Mi a glorifik'é, i lo Mi bolbe glorifik'é."
  • Huan 13:32 BSNP
    si Dios ta glorifiká den djE, Dios tambe lo glorifik'E den Su mes, i lo glorifik'E mesora.
  • Huan 14:13 BSNP
    I tur loke boso pidi den Mi nòmber, esei lo Mi hasi, pa e Tata wòrdu glorifiká den e Yu.
  • Huan 15:8 BSNP
    Den esaki Mi Tata ta wòrdu glorifiká, ku boso ta karga hopi fruta i asina ta demostrá di ta Mi disipelnan.