Hebrew Strong's Léksiko

H85

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אַבְרָהָם

Transliterashon: ab-raw-hawm'

Papiamentu: kontraé for di אָב i un rais no uzá (probablemente nifikando ta populoso); tata di un multitut; Abraham, e nòmber despues di Abram

KJV Definishon: Abraham

Uso den versíkulo

  • Genesis 24:12 BSNP
    I el a bisa: "O SEÑOR, e Dios di mi shon Abraham, pa fabor, dunami éksito awe, i mustra miserikòrdia na mi shon Abraham.
  • Genesis 24:15 BSNP
    I a sosodé ku promé ku el a kaba di papia, ata Rebeka ku a nase pa Bètuel, yu hòmber di Milka, esposa di Abraham su ruman hòmber Nakor, a sali ku su purún riba su skouder.
  • Genesis 24:27 BSNP
    I el a bisa: "Bendishoná sea SEÑOR, e Dios di mi shon Abraham, Kende no a kita Su miserikòrdia i Su bèrdat for di mi shon; pa loke t'ami, ta SEÑOR a guiami riba e kaminda pa kas di mi shon su rumannan."
  • Genesis 24:34 BSNP
    Anto el a bisa: "Mi ta sirbidó di Abraham.
  • Genesis 24:42 BSNP
    "Asina mi a bin awe na e pos i a bisa: 'O SEÑOR, e Dios di mi shon Abraham, si awor Bo kier hasi e biahe ku mi ta hasi un éksito,
  • Genesis 24:48 BSNP
    I mi a bùig te na suela i a adorá SEÑOR, i mi a bendishoná SEÑOR, e Dios di mi shon Abraham, Kende a guiami den e kaminda korekto pa tuma yu muhé di famia di mi shon pa su yu hòmber.
  • Genesis 24:52 BSNP
    I a sosodé ku ora e sirbidó di Abraham a tende nan palabranan, el a bùig te na suela dilanti di SEÑOR.
  • Genesis 24:59 BSNP
    Asina nan a manda nan ruman Rebeka i su yaya bai ku e sirbidó di Abraham i e hòmbernan ku tabata huntu kuné.
  • Genesis 25:1 BSNP
    Awor Abraham a tuma un otro esposa ku tabata yama Ketura.
  • Genesis 25:5 BSNP
    I Abraham a duna Isaak tur loke e tabatin,
  • Genesis 25:6 BSNP
    ma e yu hòmbernan di su konkubinanan Abraham a duna regalo, mientras ku e tabata na bida ainda, i a manda nan bai for di su yu Isaak, direkshon pariba, na e pais di oriente.
  • Genesis 25:7 BSNP
    I esakinan ta tur e añanan di Abraham su bida, ku el a biba: shent'i setent'i sinku aña.
  • Genesis 25:8 BSNP
    I Abraham a hala su último rosea i a muri na un edat hopi avansá, un hòmber bieu i satisfecho di su bida, i el a wòrdu reuní ku su pueblo.
  • Genesis 25:10 BSNP
    e kunuku ku Abraham a kumpra serka e yu hòmbernan di Hèt; ayanan Abraham a wòrdu derá serka su esposa Sara.
  • Genesis 25:11 BSNP
    I a sosodé ku despues di morto di Abraham Dios a bendishoná su yu Isaak; i Isaak tabata biba na Beer-lahai-roi.
  • Genesis 25:12 BSNP
    Awor esakinan ta e generashonnan di Ismael, yu hòmber di Abraham, ku Hagar e egipsio, kriá di Sara, a haña pa Abraham.
  • Genesis 25:19 BSNP
    Awor esakinan ta e generashonnan di Isaak, yu hòmber di Abraham. Abraham a engendrá Isaak;
  • Genesis 26:1 BSNP
    Awor tabatin un hamber na e tera, ademas di e hamber ku tabatin promé den e dianan di Abraham. Pesei Isaak a bai Gerar serka Abimelek, rei di e filisteonan.
  • Genesis 26:3 BSNP
    Keda biba pa un tempu na e tera aki i lo Mi ta ku bo i bendishonábo, pasobra abo i bo desendientenan lo Mi duna tur e teranan aki, i lo Mi stablesé e huramentu ku Mi a hura na bo tata Abraham.
  • Genesis 26:5 BSNP
    pasobra Abraham a obedeséMi i a kumpli ku Mi òrdu, Mi mandamentunan, Mi statutonan i Mi leinan."