Hebrew Strong's Lexicon

H995

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: בִּין

Transliteration: bene

Papiamentu: un rais primitivo; pa separá mentalmente (òf distinguí), p.e. (generalmente) komprendé

KJV Definition: atendé, konsiderá, sea astuto, diligentemente, dirigí, diserní, elokwente, sinti, informá, instruí, tin inteligensia, sa, wak bon, marka, persibí, sea prudente, konsiderá, (por) abilidat(-oso), siña, pensa, (kousa, hasi, haña, duna, tin) komprendementu, mira, (trata) sabí(-amente, hòmber)

Verse usage

  • Isaias 28:19 BSNP
    Mes tantu biaha ku e pasa, e lo gara boso. Pasobra mainta tras mainta e lo pasa, durante di dia i anochi. "I esaki lo ta puru teror pa komprendé kiko e ta nifiká."
  • Isaias 29:14 BSNP
    pesei, mira, un biaha mas lo Mi hasi kosnan maraviyoso meimei di e pueblo aki, kosnan maraviyoso i milagroso; i e sabiduria di nan hòmbernan sabí lo peresé, i e komprendementu di nan hòmbernan prudente lo ta skondí.
  • Isaias 29:16 BSNP
    Boso ta bira kos robes pa drechi! E alfarero mester wòrdu konsiderá igual ku e klei, ku loke a wòrdu trahá lo a bisa esun ku a trah'é: "E no a trahami"? Of loke a wòrdu formá bisa esun ku a form'é: "E no tin komprendementu"?
  • Isaias 32:4 BSNP
    Kurason di e hende impulsivo lo diserní bèrdat, i lenga di e gagunan lo papia bon kla.
  • Isaias 40:14 BSNP
    Ta ken El a konsultá i ta ken a dun'E komprendementu? Ta ken a siñ'E den e kaminda di hustisia i a siñ'E konosementu, i a instruiE e kaminda di komprendementu?
  • Isaias 40:21 BSNP
    Boso no sa? Boso no a tende? Esaki no a wòrdu deklará na boso for di prinsipio? Boso no a komprendé desde ku mundu a wòrdu fundá?
  • Isaias 43:10 BSNP
    "Boso ta Mi testigunan," SEÑOR ta deklará, "I Mi sirbidó ku Mi a skohe, pa boso konoséMi i kereMi i komprendé ku ta Ami t'E. Promé ku Mi ningun Dios no a wòrdu formá, i lo no tin ningun despues di Mi.
  • Isaias 43:18 BSNP
    "No rekòrdá e kosnan di antes, ni keda pensa riba kosnan ku a pasa kaba.
  • Isaias 44:18 BSNP
    Nan no sa, ni nan no ta komprendé, pasobra El a tapa nan wowo, pa nan no mira, i nan kurason, pa nan no komprendé.
  • Isaias 52:15 BSNP
    Asina E lo sprèngu hopi nashon; reinan lo sera nan boka pa Su motibu, pasobra loke no a wòrdu kontá na nan, nan lo mira, i loke nan no a tende, nan lo komprendé.
  • Isaias 56:11 BSNP
    i e kachónan ta golos, nunka nan no tin basta. Nan ta wardadó di karné ku no tin komprendementu; nan tur a kohe nan mes kaminda, kada un ta buska su ganashi inhustu, delaster un di nan.
  • Isaias 57:1 BSNP
    Hende hustu ta peresé, i ningun hende no ta preokupá pa esei; hende deboto ta wòrdu hibá, i ningun hende no ta komprendé ku e hende hustu ta wòrdu hibá pa spar é di maldat ku ta bin.
  • Yeremias 2:10 BSNP
    Pasa anto bai na e teranan na kosta di Kitim i mira, i manda mensahero na Kedar i opservá di serka, i mira si algu manera esaki a yega di sosodé!
  • Yeremias 4:22 BSNP
    "Pasobra Mi pueblo ta bobo. Nan no konoséMi. Nan ta yunan masha tapá mes, i nan no tin komprendementu. Nan ta masha astuto den hasimentu di maldat, ma di hasi bon sí nan no sa."
  • Yeremias 9:12 BSNP
    Ken ta e hende sabí ku por komprendé esaki? I ken ta esun ku e boka di SEÑOR a papia kuné, pa e por deklará esaki? Pakiko e tera ta ruiná, bashí manera desierto ku ningun hende no ta pasa dor di djé?
  • Yeremias 9:17 BSNP
    Asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "Konsiderá i laga yama e muhénan yoradó, pa nan bin; manda buska esnan ku ta yora mas mihó, pa nan bin!
  • Yeremias 23:20 BSNP
    E rabia di SEÑOR lo no kita te ora ku E kumpli kompletamente ku e propósitonan di Su kurason. Den e último dianan boso lo komprendé esaki bon kla.
  • Yeremias 30:24 BSNP
    E rabia ardiente di SEÑOR lo no wòrdu kitá te ora ku E hasi i kumpli ku e intento di Su kurason; den e último dianan boso lo komprendé esaki.
  • Yeremias 49:7 BSNP
    Tokante di Edòm. Asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "No tin sabiduria mas na Teman? Bon konseho a disparsé for di e prudentenan? Nan sabiduria a bira korumpí?
  • Daniel 1:4 BSNP
    hobennan ku no tabatin ningun defekto, ku tabata di bon aparensia, ku tabatin inteligensia den tur ramo di sabiduria, ku tabata yen di komprendementu i konosementu pa diserní, i ku tabatin abilidat pa sirbi den rei su korte; i el a orden'é pa siña nan e literatura i idioma di e kaldeonan.