Hebrew Strong's Lexicon
H8457
Lemma: תַּזְנוּת
Transliteration: taz-nooth'
Papiamentu: òf taznuth; for di זָנָה; prostitushon, p.e. (figurativamente) idolatria
KJV Definition: fornikashon, prostitushon
Verse usage
-
Ezikiel 16:15
BSNP
"Ma bo a konfia den bo bunitesa i a uza bo fama pa bira prostituta. Bo a drama bo fabornan riba tur ku a pasa eibanda, riba ken ku tabata kier.
-
Ezikiel 16:20
BSNP
"Ademas, bo a kohe bo yu hòmbernan i bo yu muhénan ku bo a haña pa Mi, i bo a sakrifiká nan komo kuminda na e ídolonan. Akaso bo prostitushon no tabata basta?
-
Ezikiel 16:22
BSNP
I ku tur bo abominashonnan i bo prostitushon bo no a kòrda e dianan di bo hubentut, tempu ku bo tabata sunú i sin nada bistí i tabata sapatiá den bo sanger.
-
Ezikiel 16:25
BSNP
Na kuminsamentu di tur kaya bo a traha pa bo mes un lugá haltu i a hasi bo bunitesa abominabel; i bo a habri bo pia pa tur ku a pasa eibanda, pa multipliká bo echonan di prostitushon.
-
Ezikiel 16:26
BSNP
Tambe bo a kometé prostitushon ku e egipsionan, bo bisiñanan yen di pashon, i a multipliká bo echonan di prostitushon, pa probokáMi na rabia.
-
Ezikiel 16:29
BSNP
Tambe bo a multipliká bo echonan di prostitushon ku e tera di komersiantenan, Kaldea; tòg ku esaki tampoko bo no a keda satisfecho."'"
-
Ezikiel 16:33
BSNP
Na tur prostituta hòmber ta duna regalo, ma abo ta duna bo regalonan na tur bo amantenan, pagando nan pa bin serka bo for di tur parti, pa bin kometé fornikashon ku bo.
-
Ezikiel 16:34
BSNP
Asina den bo prostitushon bo ta kontrario na e otro muhénan ei, pa motibu ku ni un no ta prostituta manera abo; pasobra abo ta duna plaka, ma abo sí no ta risibí nada di plaka. Asina abo ta diferente."
-
Ezikiel 16:36
BSNP
Asina Señor DIOS ta bisa: "Pasobra bo luhuria i bo sunú a wòrdu eksponí pa medio di bo prostitushon ku bo amantenan i ku tur bo ídolonan repugnante, i pa motibu di e sanger di bo yu hòmbernan ku bo a duna na ídolonan,
-
Ezikiel 23:7
BSNP
I el a duna su mes komo prostituta na nan, na tur esnan ku tabata e hòmbernan di mas mihó di Asiria; i ku tur esnan ku e tabata loko-loko nan tras, ku tur nan ídolonan el a kontaminá su mes.
-
Ezikiel 23:8
BSNP
E no a bandoná su prostitushon ku el a kuminsá kuné for di tempu di Egipto; pasobra den su hubentut hòmbernan tabata drumi kuné, i nan tabata primi su pechunan birgen i drama nan pashon riba djé.
-
Ezikiel 23:11
BSNP
"Awor su ruman muhé Aholiba a mira esaki; sinembargo, den su pashon e tabata mas korumpí ku su ruman muhé, i su prostitushon a bira pió ku e prostitushon di su ruman muhé.
-
Ezikiel 23:14
BSNP
"Sí, el a oumentá su prostitushon. I el a mira hòmbernan pintá riba muraya, figuranan di kaldeonan, pintá koló kòrá,
-
Ezikiel 23:17
BSNP
I e hòmbernan di Babilonia a bin serka djé den e kama di amor, i ku nan pashon nan a kontamin'é. I despues ku el a wòrdu kontaminá dor di nan, el a desgustá di nan.
-
Ezikiel 23:18
BSNP
I el a praktiká su prostitushon públikamente i a eksponé su sunú; e ora ei Mi a desgustá di djé, meskos ku Mi a desgustá di su ruman muhé.
-
Ezikiel 23:19
BSNP
Sinembargo, el a multipliká su prostitushon, kòrdando e dianan di su hubentut, tempu ku e tabata prostituta na tera di Egipto.
-
Ezikiel 23:29
BSNP
I nan lo trata ku bo ku odio i kohe tur bo propiedat. Nan lo lagabo sin nada bistí, tur sunú, i e bèrguensa di bo prostitushon lo keda bisto, tantu bo luhuria komo bo prostitushon.
-
Ezikiel 23:35
BSNP
"Pesei, asina Señor DIOS ta bisa: 'Pasobra bo a lubidáMi i a tiraMi tras di bo lomba, awor karga e kastigu di bo luhuria i bo prostitushon.'"