Greek Strong's Lexicon

G1330

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: διέρχομαι

Transliteration: dee-er'-khom-ahee

Papiamentu: for di διά i ἔρχομαι; pa krusa (literalmente)

KJV Definition: bin, bai, kana (alrededor, pafó, tur kaminda, riba, dor di, den, den tur), pasa (banda di, riba, dor di, den, den tur), penetrá, biaha, kana dor di

Verse usage

  • Echonan 13:6 BSNP
    I despues ku nan a pasa dor di henter e isla te na Pafos, nan a topa un tal mago, un profeta falsu, un hudiu, kende tabata yama Bar-jesus,
  • Echonan 13:14 BSNP
    I di Perge nan a sigui biaha i a yega Antiokia di Pisidia, i riba dia di Sabat nan a drenta snoa, i a bai sinta.
  • Echonan 14:24 BSNP
    I nan a pasa dor di Pisidia i a yega Pamfilia.
  • Echonan 15:3 BSNP
    Asina anto, despues ku e iglesia a despedí di nan, nan a pasa dor di Fenisia i Samaria, i tabata konta detayadamente di e kombèrtimentu di e paganonan i tabata trese gran goso na tur e rumannan.
  • Echonan 15:41 BSNP
    I e tabata biaha dor di Siria i Silisia, fortifikando e iglesianan.
  • Echonan 16:6 BSNP
    I siendo prohibí dor di Spiritu Santu di papia e palabra na Asia, nan a pasa dor di e region di Frigia i Galasia;
  • Echonan 17:23 BSNP
    Pasobra mientras ku mi tabata pasa dor di boso stat i tabata opservá e ophetonan di boso adorashon, mi a haña tambe un altar ku e inskripshon aki: 'NA UN DIOS DESKONOSI.' Pesei, loke boso ta adorá den ignoransia, esei mi ta proklamá na boso.
  • Echonan 18:23 BSNP
    I despues di a keda poko tempu ayanan, el a bai i a pasa konsekutivamente dor di e region di Galasia i dor di Frigia, i tabata fortifiká tur e disipelnan.
  • Echonan 18:27 BSNP
    I ora ku e kier a krusa bai Akaya, e rumannan a enkurash'é i a skirbi e disipelnan pa risibié; i ora ku el a yega, e tabata di gran ayudo pa esnan ku a kere pa medio di grasia;
  • Echonan 19:1 BSNP
    I a sosodé ku mientras Apolos tabata na Korinto, Pablo, despues di su biahe den interior, a yega Efeso, i a kontra ku algun disipel,
  • Echonan 19:21 BSNP
    Awor despues ku e kosnan aki a kaba di sosodé, Pablo a proponé den spiritu pa bai Jerusalèm, despues ku el a pasa dor di Masedonia i Akaya, bisando: "Despues di a bai ayanan, mi mester mira Roma tambe."
  • Echonan 20:2 BSNP
    I despues di a pasa dor di e distriktonan ei i di a duna nan hopi enkurashamentu, el a yega Gresia.
  • Echonan 20:25 BSNP
    "I awor, mira, mi sa ku boso tur, serka kendenan mi a pasa, predikando e reino di Dios, lo no mira mi kara mas.
  • Romanonan 5:12 BSNP
    Pesei, meskos ku dor di ún hende piká a drenta den mundu, i morto dor di piká, i asina morto a pasa pa tur hende, pasobra tur a peka--
  • 1 Korintionan 10:1 BSNP
    Pasobra mi no kier, rumannan, pa boso keda sin sa ku nos tatanan tur tabata bou di e nubia i tur a pasa dor di e laman;
  • 1 Korintionan 16:5 BSNP
    Ma lo mi bin serka boso despues ku mi pasa dor di Masedonia, pasobra mi ta bai pasa dor di Masedonia;
  • 2 Korintionan 1:16 BSNP
    esta, pa mi pasa via boso bai Masedonia, i bolbe pasa serka boso ora mi bin for di Masedonia, i pa boso yudami riba mi biahe pa Judea.
  • Hebreonan 4:14 BSNP
    Komo ku nos tin anto un gran Sumosaserdote, Kende a pasa dor di e shelunan, Jesus e Yu di Dios, laga nos tene firme na nos konfeshon.