Greek Strong's Lexicon

G1330

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: διέρχομαι

Transliteration: dee-er'-khom-ahee

Papiamentu: for di διά i ἔρχομαι; pa krusa (literalmente)

KJV Definition: bin, bai, kana (alrededor, pafó, tur kaminda, riba, dor di, den, den tur), pasa (banda di, riba, dor di, den, den tur), penetrá, biaha, kana dor di

Verse usage

  • Mateo 12:43 BSNP
    "Awor ora ku e spiritu impuru sali for di un hende, e ta pasa dor di lugánan seku, buskando sosiegu, i e no ta haña sosiegu.
  • Marko 10:25 BSNP
    Ta mas fasil pa un kamel pasa dor di wowo di un angua, ku pa un hende riku drenta e reino di Dios."
  • Lukas 2:15 BSNP
    I a sosodé ku ora e angelnan a laga nan i a bai shelu, e wardadónan a kuminsá bisa otro: "Laga nos bai Bètlehèm awor i mira e kos aki ku a sosodé i ku Señor a partisipá na nos."
  • Lukas 2:35 BSNP
    i un spada lo traspasá asta bo mes alma--pa e pensamentunan di hopi kurason wòrdu revelá."
  • Lukas 4:30 BSNP
    Ma El a pasa meimei di nan sigui Su kaminda.
  • Lukas 5:15 BSNP
    Ma e notisia tokante di djE tabata plama mas i mas, i multitutnan grandi tabata bin huntu pa tend'E i pa wòrdu kurá di nan malesanan.
  • Lukas 9:6 BSNP
    I nan a sali i a kuminsá pasa den tur e pueblitonan, predikando e evangelio, i kurando e enfermonan tur kaminda.
  • Lukas 11:24 BSNP
    "Ora ku un spiritu impuru sali for di un hende, e ta pasa dor di lugánan seku, buskando sosiegu, i ora ku e no haña esei, e ta bisa: 'Lo mi bolbe na mi kas for di unda mi a sali.'
  • Lukas 17:11 BSNP
    I a sosodé ku mientras E tabata na kaminda pa Jerusalèm, Jesus tabata pasa entre Samaria i Galilea.
  • Lukas 19:1 BSNP
    I Jesus a drenta Jeriko i tabata pasa dor di e stat.
  • Lukas 19:4 BSNP
    I el a kore bai dilanti i a subi den un palu di sikamor pa por a mir'E, pasobra E tabata bai pasa pa e kaminda ei.
  • Huan 4:4 BSNP
    I E mester a pasa dor di Samaria.
  • Huan 4:15 BSNP
    E muhé a bis'E: "Señor, dunami e awa aki, pa mi no haña set i pa mi no tin mester di bin te akinan pa saka awa."
  • Echonan 8:4 BSNP
    Esnan anto ku a wòrdu plamá a bai tur kaminda, predikando e palabra.
  • Echonan 8:40 BSNP
    Ma Felipe a haña su mes na Azoto; i pasando dor di tur e statnan, e tabata prediká e evangelio te ora ku el a yega Cesarea.
  • Echonan 9:32 BSNP
    Awor a sosodé ku ora Pedro tabata biaha dor di tur e partinan ei, el a bai tambe serka e santunan ku tabata biba na Lida.
  • Echonan 9:38 BSNP
    I komo ku Lida tabata keda pegá ku Jope, e disipelnan, ora nan a tende ku Pedro tabata einan, a manda dos hòmber serka djé, kendenan a rogu'é: "No tarda pa bin serka nos."
  • Echonan 10:38 BSNP
    Boso sa di Jesus di Nazarèt, kon Dios a ungiE ku Spiritu Santu i ku poder, i kon El a bai rònt, hasiendo bon i kurando tur ku tabata bou di poder di diabel; pasobra Dios tabata kunE.
  • Echonan 11:19 BSNP
    Asina anto, esnan ku a wòrdu plamá pa motibu di e pèrsekushon ku a surgi en konekshon ku Esteban, a sigui bai te na Fenisia, Cyprus i Antiokia, i no tabata papia e palabra ku ningun hende, sino ku e hudiunan so.
  • Echonan 12:10 BSNP
    I ora nan a pasa e promé i e di dos guardia, nan a yega na e porta di heru ku hende mester pasa pa bai den stat, i esei a habri di mes pa nan. I nan a sali bai pafó i a pasa un kaya, i mesora e angel a bai lagu'é.