Greek Strong's Lexicon
G1295
Lemma: διασώζω
Transliteration: dee-as-odze'-o
Papiamentu: for di διά i σώζω; salba kompletamente, esta, (pa implikashon òf analogia) pa kura, preservá, reskatá, etc.
KJV Definition: trese sigur, skapa (sigur), kura, hasi kompletamente bon, salba
Verse usage
-
Mateo 14:36
BSNP
I nan a kuminsá rogu'E pa nan por a djis mishi ku zòm di Su mantel; i tur esnan ku a mishi ku esaki a kura.
- Lukas 7:3 BSNP
-
Echonan 23:24
BSNP
Nan mester a proveé kabai tambe pa pone Pablo ariba i hib'é sano i salvo serka gobernadó Felix.
-
Echonan 27:43
BSNP
ma e senturión, kende kier a salba Pablo, a stroba nan den nan intenshon i a duna òrdu pa esnan ku sa landa bula na awa promé i bai tera,
-
Echonan 27:44
BSNP
i pa e otronan sigui, algun riba tabla i otronan riba diferente kosnan for di e barku. I asina a sosodé ku nan tur a yega tera sano i salvo.
-
Echonan 28:1
BSNP
I despues di a yega sano i salvo, nos a haña sa ku e isla tabata yama Malta.
-
Echonan 28:4
BSNP
I ora ku e nativonan a mira e bestia ta kologá na su man, nan a kuminsá bisa otro: "Sin duda e hòmber aki ta un matadó, i no opstante ku el a skapa for di laman, hustisia no a pèrmitié biba."
-
1 Pedro 3:20
BSNP
kendenan un tempu tabata desobedesido, tempu ku e pasenshi di Dios a keda spera den e dianan di Noe, durante di konstrukshon di e arka, den kual algun, esta, ocho persona, a wòrdu hibá sano i salvo dor di e awa.