Greek Strong's Lexicon

G1135

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: γυνή

Transliteration: goo-nay'

Papiamentu: probablemente for di e base di γίνομαι; un muhé; spesialmente, un esposa

KJV Definition: esposa, muhé

Verse usage

  • Echonan 16:14 BSNP
    I un muhé ku yama Lidia, di e stat Tiatira, un bendedó di tela púrpura, un adoradó di Dios, tabata skucha; i Señor a habri su kurason pa paga atenshon na e kosnan ku Pablo tabata bisa.
  • Echonan 17:4 BSNP
    I algun di nan a wòrdu konvensí i a afiliá ku Pablo i Silas, huntu ku un gran multitut di griego ku ta teme Dios i un kantidat di muhé prominente.
  • Echonan 17:12 BSNP
    Pesei hopi di nan a kere, huntu ku un kantidat di griego prominente, tantu muhé komo hòmber.
  • Echonan 17:34 BSNP
    Ma algun hòmber a afiliá kuné i a kere, entre nan tambe Dionisio, e areopagita, i un muhé ku yama Dámaris, i otronan huntu ku nan.
  • Echonan 18:2 BSNP
    I el a topa un hudiu ku yama Akila, nasí na Ponto, kende resientemente a bin di Italia ku su esposa Prisila, pasobra Claudio a ordená tur hudiu pa sali for di Roma. El a bin serka nan,
  • Echonan 21:5 BSNP
    I ora nos dianan ayanan a pasa, nos a bai i a sigui nos biahe, mientras ku nan tur, huntu ku nan esposanan i yunan, a kompañá nos te pafó di e stat. I despues di a hinka rudia riba playa i a hasi orashon, nos a despedí di otro.
  • Echonan 22:4 BSNP
    I mi tabata pèrsiguí e Kaminda aki te na morto, i mi tabata mara i pone tantu hòmber komo muhé den prizon,
  • Echonan 24:24 BSNP
    Ma algun dia despues Felix a yega huntu ku su esposa Drusila, kende tabata hudiu, i el a manda yama Pablo i a skuch'é ora ku e tabata papia di fe den Cristo Jesus.
  • Romanonan 7:2 BSNP
    Pasobra e muhé kasá, segun lei, ta mará na su esposo tanten ku su esposo ta na bida; ma si su esposo muri, e ta liber di e lei di matrimonio.
  • 1 Korintionan 5:1 BSNP
    Awor a wòrdu bisá ku tin inmoralidat meimei di boso, i inmoralidat di tal forma ku no ta eksistí ni meimei di e paganonan, ku un hòmber ta biba ku esposa di su tata.
  • 1 Korintionan 7:1 BSNP
    Awor tokante di e kosnan di kual boso a skirbi, ta bon pa un hòmber no kasa.
  • 1 Korintionan 7:2 BSNP
    Ma pa motibu di inmoralidat, laga kada hòmber tin su mes esposa, i laga kada muhé tin su mes esposo.
  • 1 Korintionan 7:3 BSNP
    Laga e esposo kumpli ku su deber di matrimonio pa ku su esposa, i meskos tambe e esposa pa ku su esposo.
  • 1 Korintionan 7:4 BSNP
    E esposa no tin outoridat riba su mes kurpa, sino e esposo; i meskos tambe e esposo no tin outoridat riba su mes kurpa, sino e esposa.
  • 1 Korintionan 7:10 BSNP
    Ma na esnan kasá mi ta duna instrukshon, no ami, sino Señor, ku e esposa no mester bai laga su esposo
  • 1 Korintionan 7:11 BSNP
    (ma si e bai tòg, lagu'é keda sin kasa, òf rekonsiliá ku su esposo), i ku e esposo no mester manda su esposa bai.
  • 1 Korintionan 7:12 BSNP
    Ma na e otronan ami ta bisa, no Señor, ku si un ruman tin un esposa ku no ta un kreyente, i e ta bai di akuèrdo pa biba huntu kuné, e esposo no mester mand'é bai.
  • 1 Korintionan 7:13 BSNP
    I un muhé ku tin un esposo ku no ta un kreyente, i e ta bai di akuèrdo pa biba huntu kuné, e no mester manda su esposo bai.
  • 1 Korintionan 7:14 BSNP
    Pasobra e esposo ku no ta un kreyente ta santifiká dor di su esposa, i e esposa ku no ta un kreyente ta santifiká dor di su esposo ku ta un kreyente; pasobra di otro manera boso yunan ta impuru, ma awor nan ta santu.
  • 1 Korintionan 7:16 BSNP
    Pasobra kon bo sa, esposa, ku kisas lo bo salba bo esposo? Of kon bo sa, esposo, ku kisas lo bo salba bo esposa?