Greek Strong's Lexicon

G1135

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: γυνή

Transliteration: goo-nay'

Papiamentu: probablemente for di e base di γίνομαι; un muhé; spesialmente, un esposa

KJV Definition: esposa, muhé

Verse usage

  • Lukas 1:13 BSNP
    Ma e angel a bis'é: "No tene miedu, Zakarias, pasobra bo petishon a wòrdu tendí, i bo esposa Elisabèt lo haña un yu hòmber pa bo, i lo bo dun'é e nòmber Juan.
  • Lukas 1:18 BSNP
    I Zakarias a bisa e angel: "Kon mi por ta sigur di esaki? Pasobra mi ta un hòmber bieu i mi esposa ta di edat avansá."
  • Lukas 1:24 BSNP
    I despues di e dianan aki su esposa Elisabèt a sali na estado; i sinku luna largu el a tene su mes skondí, bisando:
  • Lukas 1:42 BSNP
    I el a grita na bos haltu i a bisa: "Bendishoná bo ta entre muhénan, i bendishoná ta e fruta di bo barika!
  • Lukas 3:19 BSNP
    Ma ora Juan a reprendé Herodes, e tetrarka, pa motibu di Herodias, esposa di su ruman hòmber, i pa motibu di tur e otro kosnan malu ku el a hasi,
  • Lukas 4:26 BSNP
    i tòg Elias no a wòrdu mandá serka ningun di nan, sino solamente na Sarepta, na tera di Sidon, serka un muhé biuda.
  • Lukas 7:28 BSNP
    Mi ta bisa boso, entre esnan ku a nase for di muhé no tin ni un mas grandi ku Juan; sinembargo, esun di mas chikitu den e reino di Dios ta mas grandi kuné."
  • Lukas 7:37 BSNP
    I mira, den e stat tabatin un muhé ku tabata un pekadó; i ora ku el a haña sa ku Jesus tabata sintá na mesa den kas di e fariseo, el a trese un butishi di alabaster ku perfume aden,
  • Lukas 7:39 BSNP
    Awor ora ku e fariseo ku a kombid'E a mira esaki, el a bisa den su mes: "Si e hòmber aki tabata un profeta E lo tabata sa ta ken i ki sorto di hende e muhé aki ta ku ta mishi kunE, ku ta un pekadó e ta."
  • Lukas 7:44 BSNP
    I El a bira wak e muhé i a bisa Simon: "Bo ta mira e muhé aki? Mi a bin den bo kas; abo no a dunaMi awa pa Mi pianan, ma el a muha Mi pianan ku su awa di wowo, i a seka nan ku su kabei.
  • Lukas 7:50 BSNP
    El a bisa e muhé: "Bo fe a salbabo; bai na pas."
  • Lukas 8:2 BSNP
    i tambe algun hende muhé ku a wòrdu kurá di spiritunan malu i di malesanan: Maria, kende tabata wòrdu yamá Magdalena, for di kende a sali shete demoño,
  • Lukas 8:3 BSNP
    i Juana, esposa di Chuza, e mayordomo di Herodes, i Susana, i hopi otro mas ku tabata kontribuí pa nan sosten for di loke nan mes tabatin.
  • Lukas 8:43 BSNP
    I un muhé ku diesdos aña largu tabata sufri di un derama di sanger ku ningun hende no por a kura,
  • Lukas 8:47 BSNP
    I ora ku e muhé a mira ku e no a keda sin wòrdu deskubrí, el a bin na temblamentu i a tira su kurpa abou Su dilanti, i a deklará den presensia di tur hende e motibu pakiko el a mishi kunE, i kon el a wòrdu kurá mesora.
  • Lukas 10:38 BSNP
    Awor segun ku nan tabata sigui nan biahe, El a bai na un pueblito; i un muhé ku yama Marta a risibiE den su kas.
  • Lukas 11:27 BSNP
    I a sosodé ku mientras E tabata papia e kosnan aki un di e muhénan den e multitut a halsa su bos, i a bis'E: "Bendishoná ta e barika ku a kargaBo, i e pechunan ku a kriaBo."
  • Lukas 13:11 BSNP
    I mira, tabatin un muhé ku pa diesocho aña tabatin un spiritu di malesa; i e tabata tur doblá i di ningun manera no por a stret su kurpa.
  • Lukas 13:21 BSNP
    E ta manera zürdeg ku un muhé a kohe i a skonde den tres midí di hariña, te ora ku esaki a bira kompletamente zür."
  • Lukas 14:20 BSNP
    "I un otro a bisa: 'Mi a kaba di kasa i pa e motibu ei mi no por bin.'