Greek Strong's Lexicon
G1085
Lemma: γένος
Transliteration: ghen'-os
Papiamentu: for di γίνομαι; "famia" (abstrakto òf konkreto, literal òf figurativo, individual òf kolektivo)
KJV Definition: nasí, pais(-ano), diversidat, generashon, tipo(-nan), nashon, desendiente, rasa
Verse usage
-
Mateo 13:47
BSNP
"Tambe e reino di shelu ta manera un reda tirá den laman, ku ta kohe tur sorto di piská;
-
Mateo 17:21
BSNP
[Ma e sorto aki no ta sali sino pa medio di orashon i yunamentu so."]
- Marko 7:26 BSNP
-
Echonan 4:6
BSNP
i e sumosaserdote Anas tabata einan, i Kaifas i Juan i Alehandro, i tur ku tabata desendiente di e sumosaserdote.
- Echonan 4:36 BSNP
-
Echonan 7:13
BSNP
I e di dos biaha Jose a laga su ruman hòmbernan sa ken e ta, i Farao a haña sa di Jose su famia.
-
Echonan 7:19
BSNP
Esaki a uza astusia kontra nos rasa i a maltratá nos tatanan, asina ku nan tabata bandoná nan yunan resien nasí, i nan no tabata sobrebibí.
-
Echonan 13:26
BSNP
"Rumannan, yunan di famia di Abraham, i esnan meimei di boso ku ta teme Dios, ta pa nos e palabra di salbashon aki ta mandá.
-
Echonan 18:2
BSNP
I el a topa un hudiu ku yama Akila, nasí na Ponto, kende resientemente a bin di Italia ku su esposa Prisila, pasobra Claudio a ordená tur hudiu pa sali for di Roma. El a bin serka nan,
-
Echonan 18:24
BSNP
Awor un hudiu ku yama Apolos, nasí na Alehandria, un hòmber elokuente, a bin Efeso; i e tabatin hopi bon konosementu di e Skrituranan.
-
1 Korintionan 12:10
BSNP
i na un otro hasimentu di milager, i na un otro profesia, i na un otro disernimentu di spiritu, i na un otro varios sorto di lenga i na un otro interpretashon di lenga.
-
1 Korintionan 12:28
BSNP
I Dios a nombra den iglesia, primeramente apòstelnan, di dos profetanan, di tres siñadónan, despues milagernan, despues donnan di kura hende, di yudansa, di atministrashon, di varios sorto di lenga.
-
1 Korintionan 14:10
BSNP
Siguramente tin hopi sorto di idioma den mundu, i ningun no ta sin nifikashon.
-
2 Korintionan 11:26
BSNP
Tur ora bai mi tabata di biahe, den peliger riba riunan, den peliger di ladronnan, den peliger di mi paisanonan, den peliger di e paganonan, den peliger den stat, den peliger den desierto, den peliger riba laman, den peliger meimei di rumannan falsu;
-
Galatanan 1:14
BSNP
i mi tabata mas avansá den hudaismo ku hopi di mi kontemporáneonan entre mi paisanonan, siendo muchu mas zeloso pa e tradishonnan di mi antepasadonan.
-
Filipensenan 3:5
BSNP
sirkumsidá riba e di ocho dia, di e nashon di Israel, di e tribu di Benjamin, un hebreo di hebreonan; enkuanto Lei, un fariseo;
-
1 Pedro 2:9
BSNP
Ma boso ta un rasa skohí, un saserdosio real, un nashon santu, un pueblo pekuliar, pa boso por proklamá e alabansanan di Esun ku a yama boso for di skuridat na Su lus maraviyoso;
-
Revelashon 22:16
BSNP
"Ami, Jesus, a manda Mi angel pa testifiká e kosnan aki na boso pa e iglesianan. Mi ta e rais i e desendiente di David, e strea briyante di mardugá."