Salmonan 88
88:1
O SEÑOR, e Dios di mi salbashon, di dia i anochi mi a sklama Bo dilanti.
-
H430 -- e Dios -> the God
-
H3444 -- di mi salbashon -> of my salvation
-
H3117 -- di dia -> out by day
-
H3915 -- i anochi -> and in the night
-
H6817 -- mi a sklama -> I have cried
-
H5048 -- dilanti -> before
88:2
Laga mi orashon yega Bo dilanti; inkliná Bo orea na mi sklamashon!
-
H8605 -- Laga mi orashon -> Let my prayer
-
H935 -- yega -> come
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H5186 -- inkliná -> You; Incline
-
H241 -- Bo orea -> Your ear
-
H7440 -- na mi sklamashon -> to my cry
88:3
Pasobra mi alma tabata yen di angustia, i mi bida a yega serka di Seol.
-
H5315 -- Pasobra mi alma -> For my soul
-
H7646 -- tabata -> has had
-
H7646 -- yen -> enough
-
H7463a -- di angustia -> troubles
-
H2425b -- i mi bida -> And my life
-
H5060 -- a yega -> has drawn
-
H5060 -- serka -> near
-
H7585 -- di Seol -> to Sheol
88:4
Mi ta wòrdu kontá den esnan ku ta baha den pos; mi a bira manera un hende sin forsa,
-
H2803 -- Mi ta wòrdu kontá -> I am reckoned
-
H5973 -- den -> among
-
H3381 -- esnan ku ta baha -> those who go
-
H3381 -- den -> down
-
H953a -- pos -> to the pit
-
H1961 -- mi a -> I have
-
H1961 -- bira -> become
-
H1397 -- manera un hende -> like a man
-
H369 -- sin -> without
-
H353 -- forsa -> strength
88:5
bandoná meimei di e mortonan, manera esnan matá, ku ta drumí den nan graf, kendenan Bo no ta kòrda mas, i nan ta kòrtá kitá for di Bo man.
-
H2670 -- bandoná -> Forsaken
-
H4191 -- meimei di e mortonan -> among the dead
-
H3644 -- manera -> Like
-
H2491a -- esnan matá -> the slain
-
H7901 -- ku ta drumí -> who lie
-
H6913 -- den nan graf -> in the grave
-
H834 -- kendenan -> Whom
-
H2142 -- Bo no ta kòrda -> You remember
-
H3808 -- no -> no
-
H5750 -- mas -> more
-
H1504 -- i nan ta kòrtá -> And they are cut
-
H1504 -- kitá -> off
-
H3027 -- for di Bo man -> from Your hand
88:6
Bo a ponemi den e pos di mas hundu, den lugánan skur, den e profundidatnan.
-
H7896 -- Bo a ponemi -> You have put
-
H8482 -- den e pos di mas hundu -> me in the lowest
-
H953a -- pos -> pit
-
H4285 -- den lugánan skur -> In dark
-
H4285 -- lugánan -> places
-
H4688 -- den e profundidatnan -> in the depths
88:7
Bo furia tabata pisá riba mi, i Bo a afligími ku tur Bo olanan.
-
H2534 -- Bo furia -> Your wrath
-
H5564 -- tabata pisá -> has rested
-
H6031a -- riba mi, i Bo a afligími -> upon me, And You have afflicted
-
H3605 -- ku tur -> me with all
-
H4867 -- Bo olanan -> Your waves
-
H5542 -- . -> . Selah
88:8
Bo a alehá mi konosínan leu for di mi; Bo a hasimi un abominashon pa nan. Mi ta tur enserá, i mi no por sali.
-
H7368 -- Bo a alehá -> You have removed
-
H3045 -- mi konosínan -> my acquaintances
-
H7368 -- leu -> far
-
H7896 -- for di mi; Bo a hasimi -> from me; You have made
-
H8441 -- un abominashon -> me an object
-
H8441 -- abominashon -> of loathing
-
H3607 -- pa nan. Mi ta tur enserá -> to them; I am shut
-
H3808 -- i mi no por -> up and cannot
-
H3318 -- sali -> go
88:9
Mi wowo a bira skur pa motibu di aflikshon. O SEÑOR, tur dia mi a sklama na Bo; mi a ekstendé mi mannan na Bo.
-
H5869 -- Mi wowo -> My eye
-
H1669 -- a bira skur -> has wasted
-
H1669 -- skur -> away
-
H6040a -- pa motibu di aflikshon -> of affliction
-
H4480 -- pa motibu di -> because
-
H7121 -- tur dia mi a sklama -> I have called
-
H3605 -- na Bo -> upon You every
-
H3117 -- dia -> day
-
H7849 -- mi a ekstendé -> I have spread
-
H3709 -- mi mannan -> out my hands
88:10
Akaso Bo ta hasi maraviyanan pa e mortonan? E mortonan ta lanta pa alabáBo?
-
H6213a -- Akaso Bo ta hasi -> Will You perform
-
H6382 -- maraviyanan -> wonders
-
H4191 -- pa e mortonan -> for the dead
-
H7496 -- E mortonan -> ? Will the departed
-
H7496 -- mortonan -> spirits
-
H6965 -- ta lanta -> rise
-
H3034 -- pa alabáBo -> ] praise
-
H5542 -- ? -> You? Selah
88:11
Bo miserikòrdia ta wòrdu deklará den graf, Bo fieldat den e lugá di destrukshon?
-
H2617a -- Bo miserikòrdia -> Will Your lovingkindness
-
H5608 -- ta wòrdu deklará -> be declared
-
H6913 -- den graf -> in the grave
-
H530 -- , Bo fieldat -> Your faithfulness
-
H11 -- den e lugá di destrukshon -> in Abaddon
88:12
Bo maraviyanan lo wòrdu hasí konosí den e skuridat, i Bo hustisia den e tera di olvido?
-
H6382 -- Bo maraviyanan -> Will Your wonders
-
H3045 -- lo wòrdu hasí -> be made
-
H3045 -- konosí -> known
-
H2822 -- den e skuridat -> in the darkness
-
H6666 -- , i Bo hustisia -> ? And Your righteousness
-
H776 -- den e tera -> in the land
-
H5388 -- di olvido -> of forgetfulness
88:13
Ma ami a sklama na Bo pa yudansa, O SEÑOR, i mainta mi orashon ta yega Bo dilanti.
-
H7768 -- a sklama -> have cried
-
H7768 -- na Bo pa yudansa -> out to You for help
-
H1242 -- , i mainta -> And in the morning
-
H8605 -- mi orashon -> my prayer
-
H6923 -- ta yega -> comes
-
H6923 -- Bo dilanti -> before
88:14
O SEÑOR, pakiko Bo ta rechasá mi alma? Pakiko Bo ta skonde Bo kara pa mi?
-
H4100 -- , pakiko -> why
-
H2186a -- Bo ta rechasá -> do You reject
-
H5315 -- mi alma -> my soul
-
H5641 -- Pakiko Bo ta skonde -> ] do You hide
-
H6440 -- Bo kara -> Your face
88:15
For di mi hubentut mi tabata afligí i serka di muri. Mi a padesé Bo terornan, mi no por mas.
-
H5290 -- For di mi hubentut -> from my youth
-
H6041 -- mi tabata afligí -> I was afflicted
-
H1478 -- i serka di muri -> and about to die
-
H5375 -- . Mi a padesé -> on; I suffer
-
H367 -- Bo terornan -> Your terrors
-
H647a -- , mi no por mas -> I am overcome
88:16
Bo rabia ardiente a pasa riba mi; Bo terornan a destruími.
-
H2740 -- Bo rabia -> Your burning
-
H2740 -- ardiente -> anger
-
H5674a -- a pasa -> has passed
-
H1161 -- riba mi; Bo terornan -> me; Your terrors
-
H5921 -- riba -> over
-
H6789 -- a destruími -> have destroyed
88:17
Henter dia nan tabata tur rònt di mi manera awa; nan a rondonámi kompletamente.
-
H3117 -- dia -> day
-
H5437 -- nan tabata tur rònt di mi -> They have surrounded
-
H3605 -- tur -> all
-
H4325 -- manera awa -> me like water
-
H5362b -- ; nan a rondonámi -> long; They have encompassed
-
H3162 -- kompletamente -> me altogether
88:18
Bo a alehá stimánan i amigunan leu for di mi; mi konosínan ta den skuridat.
-
H7368 -- Bo a alehá -> You have removed
-
H157 -- stimánan -> lover
-
H7453 -- i amigunan -> and friend
-
H7368 -- leu -> far
-
H3045 -- for di mi; mi konosínan -> from me; My acquaintances
-
H4285 -- ta den skuridat -> ] darkness