Numbernan 29
29:1
'Awor den e di shete luna, riba e promé dia di e luna, boso mester tene tambe un konvokashon santu; no hasi ningun trabou pisá. Esaki mester ta pa boso un dia di toka tròmpèt.
-
H7637 -- Awor den e di shete -> ‘Now in the seventh
-
H2320 -- luna -> month
-
H2320 -- riba e promé dia di e luna -> day of the month
-
H259 -- , riba e promé -> on the first
-
H1961 -- , boso mester tene tambe -> you shall also have
-
H4744 -- konvokashon -> convocation
-
H6944 -- un konvokashon santu -> a holy
-
H6213a -- ; no hasi -> you shall do
-
H3808 -- no -> no
-
H5656 -- ningun trabou pisá -> laborious
-
H4399 -- trabou -> work
-
H3117 -- . Esaki mester ta pa boso un dia -> . It will be to you a day
-
H8643 -- di toka -> for blowing
-
H8643 -- tròmpèt -> trumpets
29:2
I ofresé un ofrenda kimá komo un holó dushi na SEÑOR: un bishé machu, un karné chubatu i shete lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H6213a -- I ofresé -> ‘You shall offer
-
H5930a -- un ofrenda kimá -> a burnt
-
H5930a -- ofrenda -> offering
-
H5207 -- komo un holó dushi -> as a soothing
-
H7381b -- holó -> aroma
-
H259 -- : un -> one
-
H6499 -- bishé machu -> bull
-
H259 -- , un -> one
-
H352a -- karné chubatu -> ram
-
H7651 -- i shete -> ] seven
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- aña -> old
-
H8549 -- , sin defekto -> without
-
H8549 -- defekto -> defect
29:3
tambe nan ofrenda di mainshi: hariña fini mesklá ku zeta, tres désimo parti di un efa pa e bishé machu, dos désimo parti pa e karné chubatu,
-
H4503 -- tambe nan ofrenda di mainshi -> also their grain offering
-
H5560 -- : hariña fini -> fine
-
H5560 -- hariña -> flour
-
H1101a -- mesklá -> mixed
-
H8081 -- ku zeta -> with oil
-
H7969 -- , tres désimo parti -> three-tenths
-
H6499 -- pa e bishé machu -> ] for the bull
-
H8147 -- , dos désimo parti -> two-tenths
-
H352a -- pa e karné chubatu -> for the ram
29:4
i un désimo parti pa kada un di e shete lamchinan.
-
H259 -- i un désimo parti -> and one-tenth
-
H259 -- pa kada un -> for each
-
H7651 -- di e shete -> of the seven
-
H3532 -- lamchinan -> lambs
29:5
I ofresé un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, pa hasi ekspiashon pa boso,
-
H259 -- I ofresé un -> ] one
-
H8163b -- kabritu chubatu -> male
-
H5795 -- kabritu -> goat
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- ofrenda -> offering
-
H3722a -- , pa hasi -> to make
-
H3722a -- ekspiashon -> atonement
29:6
ademas di e ofrenda kimá di luna nobo ku su ofrenda di mainshi i e ofrenda kimá kontinuo ku su ofrenda di mainshi, i nan ofrendanan di bibida, konforme nan ordenansa, komo un holó dushi, un ofrenda di kandela na SEÑOR.
-
H4480 -- ademas -> besides
-
H5930a -- di e ofrenda kimá -> the burnt
-
H5930a -- ofrenda -> offering
-
H2320 -- di luna nobo -> of the new
-
H2320 -- luna -> moon
-
H4503 -- ku su ofrenda di mainshi -> and its grain offering
-
H8548 -- i e ofrenda kimá kontinuo -> and the continual
-
H5930a -- kimá -> burnt
-
H5930a -- ofrenda -> offering
-
H4503 -- ku su ofrenda di mainshi -> and its grain offering
-
H5262a -- , i nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ofrendanan -> offerings
-
H4941 -- , konforme nan ordenansa -> according to their ordinance
-
H5207 -- , komo un holó dushi -> for a soothing
-
H7381b -- holó -> aroma
-
H801 -- , un ofrenda -> an offering
-
H801 -- di kandela -> by fire
29:7
'I riba e di dies dia di e di shete luna aki boso mester tene un konvokashon santu i boso mester umiyá boso mes; no hasi ningun trabou.
-
H6218 -- 'I riba e di dies -> ‘Then on the tenth
-
H2088 -- dia di e -> day of this
-
H7637 -- di shete -> seventh
-
H2320 -- luna -> month
-
H1961 -- aki boso mester tene -> you shall have
-
H4744 -- konvokashon -> convocation
-
H6944 -- un konvokashon santu -> a holy
-
H6031a -- i boso mester umiyá -> and you shall humble
-
H5315 -- boso mes -> yourselves
-
H6213a -- ; no hasi -> you shall not do
-
H3605 -- ningun trabou -> any
-
H4399 -- trabou -> work
29:8
I presentá un ofrenda kimá komo un holó dushi na SEÑOR: un bishé machu, un karné chubatu i shete lamchi di un aña, sin defekto;
-
H7126 -- I presentá -> ‘You shall present
-
H5930a -- un ofrenda kimá -> a burnt
-
H5930a -- ofrenda -> offering
-
H5207 -- komo un holó dushi -> ] a soothing
-
H7381b -- holó -> aroma
-
H259 -- : un -> one
-
H6499 -- bishé machu -> bull
-
H259 -- , un -> one
-
H352a -- karné chubatu -> ram
-
H7651 -- i shete -> seven
-
H3532 -- lamchi -> male
-
H3532 -- lamchi -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- aña -> old
-
H1961 -- , sin defekto -> having
-
H8549 -- sin -> them without
-
H8549 -- defekto -> defect
29:9
i nan ofrenda di mainshi: hariña fini mesklá ku zeta, tres désimo parti di un efa pa e bishé machu, dos désimo parti pa esun karné chubatu,
-
H4503 -- i nan ofrenda di mainshi -> and their grain offering
-
H5560 -- : hariña fini -> fine
-
H5560 -- hariña -> flour
-
H1101a -- mesklá -> mixed
-
H8081 -- ku zeta -> with oil
-
H7969 -- , tres désimo parti -> three-tenths
-
H6499 -- pa e bishé machu -> ] for the bull
-
H8147 -- , dos désimo parti -> two-tenths
-
H259 -- pa esun -> for the one
-
H352a -- karné chubatu -> ram
29:10
un désimo parti pa kada un di e shete lamchinan;
-
H6241 -- un désimo parti -> a tenth
-
H259 -- pa kada un -> for each
-
H7651 -- di e shete -> of the seven
-
H3532 -- lamchinan -> lambs
29:11
un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda pa piká di ekspiashon, i e ofrenda kimá kontinuo ku su ofrenda di mainshi i nan ofrendanan di bibida.
-
H259 -- un -> one
-
H8163b -- chubatu -> male
-
H5795 -- kabritu -> goat
-
H2403b -- ofrenda -> offering
-
H2403b -- pa piká -> for a sin
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H2403b -- e ofrenda -> the sin
-
H2403b -- ofrenda -> offering
-
H3725 -- ekspiashon -> of atonement
-
H8548 -- i e ofrenda -> and the continual
-
H5930a -- kimá -> burnt
-
H5930a -- kontinuo -> offering
-
H4503 -- ku su ofrenda di mainshi -> and its grain offering
-
H5262a -- i nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ofrendanan -> offerings
29:12
'I riba e di diesinku dia di e di shete luna boso mester tene un konvokashon santu; no hasi ningun trabou pisá, i selebrá un fiesta na SEÑOR shete dia largu.
-
H2568 -- I riba e di diesinku -> ‘Then on the fifteenth
-
H3117 -- dia -> day
-
H3117 -- dia -> days
-
H7637 -- di e di shete -> of the seventh
-
H2320 -- luna -> month
-
H1961 -- boso mester tene -> you shall have
-
H6944 -- un konvokashon santu -> a holy
-
H4744 -- konvokashon -> convocation
-
H6213a -- ; no hasi -> you shall do
-
H3808 -- ningun -> no
-
H5656 -- trabou pisá -> laborious
-
H4399 -- trabou -> work
-
H2287 -- , i selebrá -> and you shall observe
-
H2282 -- un fiesta -> a feast
-
H7651 -- shete dia largu -> for seven
29:13
I presentá un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela komo un holó dushi na SEÑOR: diestres bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña ku ta sin defekto,
-
H7126 -- I presentá -> ‘You shall present
-
H5930a -- un ofrenda -> a burnt
-
H5930a -- kimá -> offering
-
H801 -- , un ofrenda -> an offering
-
H801 -- di kandela -> by fire
-
H5207 -- komo un holó dushi -> as a soothing
-
H7381b -- holó -> aroma
-
H7969 -- : diestres -> thirteen
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H8147 -- , dos -> two
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H702 -- , dieskuater -> fourteen
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- aña -> old
-
H8549 -- ku ta sin -> which are without
-
H8549 -- defekto -> defect
29:14
i nan ofrenda di mainshi: hariña fini mesklá ku zeta, tres désimo parti di un efa pa kada un di e diestres bishénan machu, dos désimo parti pa kada un di e dos karnénan chubatu,
-
H4503 -- i nan ofrenda di mainshi -> and their grain offering
-
H5560 -- : hariña fini -> fine
-
H5560 -- hariña -> flour
-
H1101a -- mesklá -> mixed
-
H8081 -- ku zeta -> with oil
-
H7969 -- , tres désimo parti -> three-tenths
-
H259 -- pa kada un -> ] for each
-
H7969 -- di e diestres -> of the thirteen
-
H6499 -- bishénan machu -> bulls
-
H8147 -- , dos désimo parti -> two-tenths
-
H259 -- pa kada un -> for each
-
H8147 -- di e dos -> of the two
-
H352a -- karnénan chubatu -> rams
29:15
i un désimo parti pa kada un di e dieskuater lamchinan;
-
H6241 -- i un désimo parti -> and a tenth
-
H259 -- pa kada un -> for each
-
H702 -- di e dieskuater -> of the fourteen
-
H3532 -- lamchinan -> lambs
29:16
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo, su ofrenda di mainshi ku su ofrenda di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- chubatu -> male
-
H5795 -- kabritu -> goat
-
H2403b -- ofrenda -> offering
-
H2403b -- pa piká -> for a sin
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda -> the continual
-
H5930a -- kimá -> burnt
-
H5930a -- kontinuo -> offering
-
H4503 -- , su ofrenda di mainshi -> its grain offering
-
H5262a -- ku su ofrenda di bibida -> and its drink
-
H5262a -- ofrenda -> offering
29:17
'I riba e di dos dia: diesdos bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H8145 -- I riba e di dos -> ‘Then on the second
-
H8147 -- : diesdos -> twelve
-
H3117 -- dia -> day
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H8147 -- , dos -> two
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H702 -- , dieskuater -> fourteen
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- aña -> old
-
H8549 -- , sin -> without
-
H8549 -- defekto -> defect
29:18
i nan ofrenda di mainshi ku nan ofrendanan di bibida pa e bishénan machu, pa e karnénan chubatu i pa e lamchinan, segun nan kantidat, konforme e ordenansa;
-
H4503 -- i nan ofrenda di mainshi -> and their grain offering
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ofrendanan -> offerings
-
H6499 -- pa e bishénan machu -> for the bulls
-
H352a -- , pa e karnénan chubatu -> for the rams
-
H3532 -- i pa e lamchinan -> and for the lambs
-
H4557 -- , segun nan kantidat -> by their number
-
H4941 -- , konforme e ordenansa -> according to the ordinance
29:19
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo ku su ofrenda di mainshi, i nan ofrendanan di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- chubatu -> male
-
H5795 -- kabritu -> goat
-
H2403b -- ofrenda -> offering
-
H2403b -- pa piká -> for a sin
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda -> the continual
-
H5930a -- kimá -> burnt
-
H5930a -- kontinuo -> offering
-
H4503 -- ku su ofrenda di mainshi -> and its grain offering
-
H5262a -- , i nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ofrendanan -> offerings
29:20
'I riba e di tres dia: diesun bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H7992 -- I riba e di tres -> ‘Then on the third
-
H6249 -- : diesun -> eleven
-
H3117 -- dia -> day
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H8147 -- , dos -> two
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H702 -- , dieskuater -> fourteen
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- aña -> old
-
H8549 -- , sin -> without
-
H8549 -- defekto -> defect
29:21
i nan ofrenda di mainshi ku nan ofrendanan di bibida pa e bishénan machu, pa e karnénan chubatu i pa e lamchinan, segun nan kantidat, konforme e ordenansa;
-
H4503 -- i nan ofrenda di mainshi -> and their grain offering
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> offerings
-
H6499 -- pa e bishénan machu -> for the bulls
-
H352a -- pa e karnénan chubatu -> for the rams
-
H3532 -- i pa e lamchinan -> and for the lambs
-
H4557 -- segun nan kantidat -> by their number
-
H4941 -- konforme e ordenansa -> according to the ordinance
29:22
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo ku su ofrenda di mainshi i su ofrenda di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- kabritu chubatu -> male
-
H8163b -- kabritu chubatu -> goat
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> offering
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda kimá kontinuo -> the continual
-
H5930a -- e ofrenda kimá kontinuo -> burnt
-
H5930a -- e ofrenda kimá kontinuo -> offering
-
H4503 -- ku su ofrenda di mainshi -> and its grain offering
-
H5262a -- i su ofrenda di bibida -> and its drink
-
H5262a -- i su ofrenda di bibida -> offering
29:23
'I riba e di kuater dia: dies bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H7243 -- 'I riba e di kuater -> ‘Then on the fourth
-
H3117 -- dia -> day
-
H6235 -- : dies -> ten
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H8147 -- , dos -> two
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H702 -- , dieskuater -> fourteen
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi machu -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- di un aña -> old
-
H8549 -- sin defekto -> without
-
H8549 -- sin defekto -> defect
29:24
nan ofrenda di mainshi ku nan ofrendanan di bibida pa e bishénan machu, pa e karnénan chubatu i pa e lamchinan, segun nan kantidat, konforme e ordenansa;
-
H4503 -- nan ofrenda di mainshi -> their grain offering
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> offerings
-
H6499 -- pa e bishénan machu -> for the bulls
-
H352a -- pa e karnénan chubatu -> for the rams
-
H3532 -- i pa e lamchinan -> and for the lambs
-
H4557 -- segun nan kantidat -> by their number
-
H4941 -- konforme e ordenansa -> according to the ordinance
29:25
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo, su ofrenda di mainshi i su ofrenda di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- kabritu chubatu -> male
-
H5795 -- kabritu chubatu -> goat
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> offering
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda kimá kontinuo -> the continual
-
H5930a -- e ofrenda kimá kontinuo -> burnt
-
H5930a -- e ofrenda kimá kontinuo -> offering
-
H4503 -- su ofrenda di mainshi -> its grain offering
-
H5262a -- i su ofrenda di bibida -> and its drink
-
H5262a -- i su ofrenda di bibida -> offering
29:26
'I riba e di sinku dia: nuebe bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H2549 -- 'I riba e di sinku -> ‘Then on the fifth
-
H3117 -- dia -> day
-
H8672 -- : nuebe -> nine
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H8147 -- , dos -> two
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H702 -- , dieskuater -> fourteen
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi machu -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- di un aña -> old
-
H8549 -- sin defekto -> without
-
H8549 -- sin defekto -> defect
29:27
i nan ofrenda di mainshi ku nan ofrendanan di bibida pa e bishénan machu, pa e karnénan chubatu i pa e lamchinan, segun nan kantidat, konforme e ordenansa;
-
H4503 -- i nan ofrenda di mainshi -> and their grain offering
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> offerings
-
H6499 -- pa e bishénan machu -> for the bulls
-
H352a -- pa e karnénan chubatu -> for the rams
-
H3532 -- i pa e lamchinan -> and for the lambs
-
H4557 -- segun nan kantidat -> by their number
-
H4941 -- konforme e ordenansa -> according to the ordinance
29:28
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo ku su ofrenda di mainshi i su ofrenda di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- kabritu chubatu -> male
-
H8163b -- kabritu chubatu -> goat
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> offering
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda kimá kontinuo -> the continual
-
H5930a -- e ofrenda kimá kontinuo -> burnt
-
H5930a -- e ofrenda kimá kontinuo -> offering
-
H4503 -- ku su ofrenda di mainshi -> and its grain offering
-
H5262a -- i su ofrenda di bibida -> and its drink
-
H5262a -- i su ofrenda di bibida -> offering
29:29
'I riba e di seis dia: ocho bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H8345 -- 'I riba e di seis -> ‘Then on the sixth
-
H3117 -- dia -> day
-
H8083 -- : ocho -> eight
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H8147 -- , dos -> two
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H702 -- , dieskuater -> fourteen
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi machu -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- di un aña -> old
-
H8549 -- sin defekto -> without
-
H8549 -- sin defekto -> defect
29:30
i nan ofrenda di mainshi ku nan ofrendanan di bibida pa e bishénan machu, pa e karnénan chubatu i pa e lamchinan, segun nan kantidat, konforme e ordenansa;
-
H4503 -- i nan ofrenda di mainshi -> and their grain offering
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> offerings
-
H6499 -- pa e bishénan machu -> for the bulls
-
H352a -- pa e karnénan chubatu -> for the rams
-
H3532 -- i pa e lamchinan -> and for the lambs
-
H4557 -- segun nan kantidat -> by their number
-
H4941 -- konforme e ordenansa -> according to the ordinance
29:31
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo, su ofrenda di mainshi ku su ofrendanan di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- kabritu -> male
-
H8163b -- chubatu -> goat
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> offering
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda -> the continual
-
H5930a -- kimá -> burnt
-
H5930a -- kontinuo -> offering
-
H4503 -- su ofrenda di mainshi -> its grain offering
-
H5262a -- ku su ofrendanan di bibida -> and its drink
-
H5262a -- ku su ofrendanan di bibida -> offerings
29:32
'I riba e di shete dia: shete bishé machu, dos karné chubatu, dieskuater lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H7637 -- 'I riba e di shete -> ‘Then on the seventh
-
H3117 -- dia -> day
-
H7651 -- dia: shete -> seven
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H8147 -- dos -> two
-
H352a -- karné chubatu -> rams
-
H702 -- dieskuater -> fourteen
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi machu -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- di un aña -> old
-
H8549 -- sin defekto -> without
-
H8549 -- sin defekto -> defect
29:33
i nan ofrenda di mainshi ku nan ofrendanan di bibida pa e bishénan machu, pa e karnénan chubatu i pa e lamchinan, segun nan kantidat, konforme e ordenansa;
-
H4503 -- i nan ofrenda di mainshi -> and their grain offering
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> offerings
-
H6499 -- pa e bishénan machu -> for the bulls
-
H352a -- pa e karnénan chubatu -> for the rams
-
H3532 -- i pa e lamchinan -> and for the lambs
-
H4557 -- segun nan kantidat -> by their number
-
H4941 -- konforme e ordenansa -> according to the ordinance
29:34
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo, su ofrenda di mainshi ku su ofrenda di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- kabritu -> male
-
H8163b -- chubatu -> goat
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> offering
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda -> the continual
-
H5930a -- kimá -> burnt
-
H5930a -- kontinuo -> offering
-
H4503 -- su ofrenda di mainshi -> its grain offering
-
H5262a -- ku su ofrenda di bibida -> and its drink
-
H5262a -- ku su ofrenda di bibida -> offering
29:35
'I riba e di ocho dia boso mester tene un reunion solèm; boso no mag hasi ningun trabou pisá.
-
H8066 -- 'I riba e di ocho -> ‘On the eighth
-
H3117 -- dia -> day
-
H1961 -- dia boso mester tene -> you shall have
-
H6116 -- un reunion solèm -> a solemn
-
H6116 -- un reunion solèm -> assembly
-
H6213a -- boso no mag hasi -> you shall do
-
H3808 -- boso no mag hasi -> no
-
H5656 -- ningun trabou pisá -> laborious
-
H4399 -- ningun trabou pisá -> work
29:36
Ma boso mester presentá un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela, komo un holó dushi na SEÑOR: un bishé machu, un karné chubatu, shete lamchi machu di un aña, sin defekto;
-
H7126 -- Ma boso mester presentá -> ‘But you shall present
-
H5930a -- un ofrenda kimá -> a burnt
-
H5930a -- un ofrenda kimá -> offering
-
H801 -- un ofrenda di kandela -> an offering
-
H801 -- un ofrenda di kandela -> by fire
-
H5207 -- komo un holó dushi -> as a soothing
-
H7381b -- na SEÑOR -> aroma
-
H259 -- un -> one
-
H6499 -- bishé machu -> bull
-
H259 -- un -> one
-
H352a -- karné chubatu -> ram
-
H7651 -- shete -> seven
-
H3532 -- lamchi machu -> male
-
H3532 -- lamchi machu -> lambs
-
H8141 -- di un aña -> one year
-
H1121 -- di un aña -> old
-
H8549 -- sin defekto -> without
-
H8549 -- sin defekto -> defect
29:37
nan ofrenda di mainshi ku nan ofrendanan di bibida pa e bishé machu, pa e karné chubatu i pa e lamchinan, segun nan kantidat, konforme e ordenansa;
-
H4503 -- nan ofrenda di mainshi -> their grain offering
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> and their drink
-
H5262a -- ku nan ofrendanan di bibida -> offerings
-
H6499 -- pa e bishé machu -> for the bull
-
H352a -- pa e karné chubatu -> for the ram
-
H3532 -- i pa e lamchinan -> and for the lambs
-
H4557 -- segun nan kantidat -> by their number
-
H4941 -- konforme e ordenansa -> according to the ordinance
29:38
i un kabritu chubatu komo un ofrenda pa piká, ademas di e ofrenda kimá kontinuo i su ofrenda di mainshi ku su ofrenda di bibida.
-
H259 -- i un -> and one
-
H8163b -- kabritu -> male
-
H8163b -- chubatu -> goat
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> for a sin
-
H2403b -- komo un ofrenda pa piká -> offering
-
H4480 -- ademas di -> besides
-
H8548 -- e ofrenda -> the continual
-
H5930a -- kimá -> burnt
-
H5930a -- kontinuo -> offering
-
H4503 -- i su ofrenda di mainshi -> and its grain offering
-
H5262a -- ku su ofrenda di bibida -> and its drink
-
H5262a -- ku su ofrenda di bibida -> offering
29:39
'Boso mester presentá esakinan na SEÑOR na boso tempunan stipulá, ademas di boso ofrendanan di promesa i boso ofrendanan boluntario, pa boso ofrendanan kimá, pa boso ofrendanan di mainshi, pa boso ofrendanan di bibida i pa boso ofrendanan di pas.'"
-
H6213a -- 'Boso mester presentá -> ‘You shall present
-
H428 -- esakinan -> these
-
H4150 -- na boso tempunan stipulá -> at your appointed
-
H4150 -- na boso tempunan stipulá -> times
-
H905 -- ademas di -> besides
-
H5088 -- boso ofrendanan di promesa -> your votive
-
H5088 -- boso ofrendanan di promesa -> offerings
-
H5071 -- i boso ofrendanan boluntario -> and your freewill
-
H5071 -- i boso ofrendanan boluntario -> offerings
-
H5930a -- pa boso ofrendanan kimá -> for your burnt
-
H5930a -- pa boso ofrendanan kimá -> offerings
-
H4503 -- pa boso ofrendanan di mainshi -> and for your grain offerings
-
H5262a -- pa boso ofrendanan di bibida -> and for your drink
-
H5262a -- pa boso ofrendanan di bibida -> offerings
-
H8002 -- i pa boso ofrendanan di pas.'" -> and for your peace
-
H8002 -- i pa boso ofrendanan di pas.'" -> offerings.'
29:40
I Moisés a papia ku e yunan di Israel konforme tur loke SEÑOR a ordená Moisés.
-
H4872 -- I Moisés -> Moses
-
H559 -- a papia -> spoke
-
H1121 -- ku e yunan -> to the sons
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H3605 -- konforme tur loke -> in accordance with all
-
H6680 -- SEÑOR a ordená -> had commanded
-
H4872 -- Moisés -> Moses