Isaias 18:7
18:7
Na e tempu ei un regalo di omenahe lo wòrdu tresí pa e SEÑOR di ehérsitonan dor di un pueblo di estatura haltu i di kutis fini, dor di un pueblo ku tur parti nan tin temor p'é, un nashon poderoso i kruel, kual su tera ta wòrdu partí dor di riunan-- na e lugá di e nòmber di e SEÑOR di ehérsitonan, na Seru Sion.
-
H6256 -- Na e tempu ei -> At that time
-
H7862 -- un regalo -> a gift
-
H7862 -- di omenahe -> of homage
-
H2986 -- lo wòrdu tresí -> will be brought
-
H6635 -- pa e SEÑOR -> of hosts
-
H5971a -- di ehérsitonan dor di un pueblo -> From a people
-
H4900 -- di estatura haltu -> tall
-
H4803 -- i di kutis fini -> and smooth
-
H5971a -- dor di un pueblo -> Even from a people
-
H3372a -- ku tur parti nan tin temor p'é -> feared
-
H4480 -- un nashon -> far
-
H1973 -- poderoso i kruel -> and wide
-
H6978 -- kual su tera -> A powerful
-
H4001 -- ta wòrdu partí -> and oppressive
-
H1471 -- dor di riunan -> nation
-
H834 -- na e lugá -> Whose
-
H776 -- di e nòmber -> land
-
H5104 -- di e SEÑOR -> the rivers
-
H958 -- di ehérsitonan -> divide
-
H4725 -- na Seru Sion -> To the place
-
H8034 -- na Seru Sion -> of the name
-
H6635 -- na Seru Sion -> of hosts
-
H2022 -- na Seru Sion -> ] Mount
-
H6726 -- na Seru Sion -> Zion