Hebrew Strong's Léksiko
H996
Lemma: בֵּין
Transliterashon: bane
Papiamentu: (tin biaha den e maskulino òf femenino plural); propiamente, e forma konstruktivo di un sustantivo no usá for di בִּין; un distinshon; pero usá solamente komo un preposishon, entre (ripití dilanti kada sustantivo, hopi biaha ku otro partíkulanan); tambe komo un konhunkshon, sea...òf: entre, apartá, na, entre (-meimei...i), + for di (esun mas hanchu), X den, for di, sea (e ta...òf), paden.
KJV Definishon: entre, apartá, na, entre (-meimei
Uso den versíkulo
-
Eksodo 18:16
BSNP
Ora nan tin un asunto, nan ta bin serka mi, i ami ta huzga entre esun i e otro, i ta hasi nan konosé e statutonan di Dios i Su leinan."
-
Eksodo 25:22
BSNP
I einan lo Mi reuní ku bo, i for di ariba di e propisiatorio, for di meimei di e dos kerubinnan ku tin riba e arka di testimonio, lo Mi papia ku bo tokante di tur loke Mi lo dunabo komo mandamentu pa e yunan di Israel.
-
Eksodo 26:33
BSNP
I bo mester kologá e velo bou di e haknan i hiba e arka di testimonio eiden, tras di e velo; i e velo mester sirbi pa bo komo un separashon entre e lugá santu i e lugá santísimo.
-
Eksodo 30:18
BSNP
"Tambe bo mester traha un labamano di bròns, ku su pia di bròns, pa laba; i pon'é entre e tènt di reunion i e altar, i pone awa aden.
-
Eksodo 31:13
BSNP
"Ma pa loke t'abo, papia ku e yunan di Israel, bisando: 'Siguramente boso mester warda Mi sabatnan; pasobra esaki ta un señal entre Ami i boso durante di tur boso generashonnan, pa boso sa ku Ami ta SEÑOR, Kende ta santifiká boso.
-
Eksodo 31:17
BSNP
E ta un señal entre Ami i e yunan di Israel pa semper; pasobra den seis dia SEÑOR a traha shelu i tera, ma riba e di shete dia El a sosegá i a keda refreská."
-
Eksodo 40:7
BSNP
I pone e labamano entre e tènt di reunion i e altar i pone awa aden.
-
Eksodo 40:30
BSNP
I el a pone e labamano entre e tènt di reunion i e altar, i a pone awa aden pa laba.
- Levitiko 10:10 BSNP
- Levitiko 11:47 BSNP
-
Levitiko 20:25
BSNP
'Pesei boso mester hasi distinshon entre e bestia limpi i esun impuru, i entre e parha impuru i esun limpi; i no kontaminá boso mes ku bestia òf ku parha òf ku kualke kos ku ta lastra riba suela, kualnan Mi a separá for di boso komo impuru.
-
Levitiko 26:46
BSNP
Esakinan ta e statutonan, ordenansanan i leinan ku SEÑOR a stablesé entre Su mes i e yunan di Israel pa medio di Moisés na Seru Sinaí.
-
Levitiko 27:12
BSNP
I e saserdote mester balorá esaki komo bon òf malu; manera abo, e saserdote, balor'é, asina e lo ta.
-
Levitiko 27:14
BSNP
'Awor ora un hende konsagrá su kas komo santu na SEÑOR, e saserdote mester balorá esaki komo bon òf malu; manera e saserdote balor'é, asina e lo keda.
- Levitiko 27:33 BSNP
- Numbernan 7:89 BSNP
-
Numbernan 11:33
BSNP
Mientras ku e karni tabata entre nan djente ainda, promé ku nan a kou é, rabia di SEÑOR a sende kontra e pueblo, i SEÑOR a dal e pueblo ku un plaga severo.
-
Numbernan 16:37
BSNP
"Bisa Eleazar, yu hòmber di saserdote Aaron, ku e mester saka e weanan-pa-sensia for di den e kandela, pasobra nan ta santu, i abo plama e karbonnan sendí te leu aya.
-
Numbernan 16:48
BSNP
Anto el a bai para meimei di e mortonan i e bibunan, i e plaga a stòp.
-
Numbernan 21:13
BSNP
For di einan nan a biaha i a kampa na e otro banda di Arnon, ku ta keda den e desierto ku ta kaba na frontera di e amoreonan, pasobra Arnon ta e frontera di Moab, entre Moab i e amoreonan.