Hebrew Strong's Léksiko

H914

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: בָּדַל

Transliterashon: baw-dal'

Papiamentu: un palabra raíz primitivo; pa dividí (den vários sentido literalmente òf figurativamente, separá, distinguí, diferensiá, skohe, etc.)

KJV Definishon: (hasi, pone) diferensia, dividí (for di otro), (hasi) separá (mes, -shon), separá (afo), X kompletamente

Uso den versĂ­kulo

  • Genesis 1:4 BSNP
    I Dios a mira ku e lus tabata bon, i Dios a separá e lus for di e skuridat.
  • Genesis 1:6 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga tin un firmamentu meimei di e awanan, i laga esei separá e awanan for di e awanan."
  • Genesis 1:7 BSNP
    I Dios a traha e firmamentu, i a separá e awanan ku tabatin bou di e firmamentu for di e awanan ku tabatin ariba di e firmamentu; i asina tabata.
  • Genesis 1:14 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga tin lusnan na e firmamentu di e shelunan pa separá dia for di nochi, i laga nan sirbi komo señalnan i pa temporadanan di aña, i pa dianan i añanan;
  • Genesis 1:18 BSNP
    i pa goberná dia i nochi, i pa separá lus for di skuridat; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Eksodo 26:33 BSNP
    I bo mester kologá e velo bou di e haknan i hiba e arka di testimonio eiden, tras di e velo; i e velo mester sirbi pa bo komo un separashon entre e lugá santu i e lugá santísimo.
  • Levitiko 1:17 BSNP
    E ora ei e mester ten'é na su halanan sker é, sin kit'é kompletamente for di otro. I e saserdote mester kim'é riba e altar riba e palu ku tin riba e kandela; ta un ofrenda kimá, un ofrenda di kandela di holó dushi na SEÑOR.
  • Levitiko 5:8 BSNP
    I e mester hiba nan pa e saserdote, kende mester ofresé promé esun ku ta pa e ofrenda pa piká, i e mester trose su kabes kita for di su nèk, sin kit'é kompletamente for di otro.
  • Levitiko 10:10 BSNP
    i pa hasi un distinshon entre loke ta santu i loke ta profano i entre loke ta impuru i loke ta limpi,
  • Levitiko 11:47 BSNP
    pa hasi distinshon entre esnan impuru i esnan limpi, i entre bestia ku boso mag kome i bestia ku boso no mag kome.
  • Levitiko 20:24 BSNP
    Ma Mi a bisa boso: "Boso mester poderá di nan tera, i Ami mes lo duna boso esaki pa boso poderá di djé, un tera ku tin lechi i miel na abundansia." Ami ta SEÑOR boso Dios, Kende a separá boso for di e pueblonan.
  • Levitiko 20:25 BSNP
    'Pesei boso mester hasi distinshon entre e bestia limpi i esun impuru, i entre e parha impuru i esun limpi; i no kontaminá boso mes ku bestia òf ku parha òf ku kualke kos ku ta lastra riba suela, kualnan Mi a separá for di boso komo impuru.
  • Levitiko 20:26 BSNP
    Asina boso mester ta santu pa Mi, pasobra Ami, SEÑOR, ta santu; i Mi a apartá boso for di e pueblonan pa boso ta di Mi.
  • Numbernan 8:14 BSNP
    Asina bo mester separá e levitanan for di entre e yunan di Israel, i e levitanan lo ta di Mi.
  • Numbernan 16:9 BSNP
    No ta basta pa boso ku e Dios di Israel a separá boso for di e kongregashon di Israel, pa hala boso serka djE pa hasi e sirbishi di tabernakel di SEÑOR, i pa para dilanti di e kongregashon pa sirbi nan;
  • Numbernan 16:21 BSNP
    "Separá boso for di entre e kongregashon aki, pa Mi kaba ku nan mesora."
  • Deuteronomio 4:41 BSNP
    E ora ei Moisés a apartá tres stat na e otro banda di Jordan, parti pariba,
  • Deuteronomio 10:8 BSNP
    E tempu ei SEÑOR a apartá e tribu di Leví pa karga e arka di aliansa di SEÑOR, pa para dilanti di SEÑOR pa sirbiE i pa bendishoná den Su nòmber te dia djawe.
  • Deuteronomio 19:2 BSNP
    e ora ei apartá tres stat pa bo mes meimei di e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo pa bo poderá di djé.
  • Deuteronomio 19:7 BSNP
    Pesei mi ta ordenábo, bisando: 'Lo bo apartá tres stat pa bo mes.'