Hebrew Strong's Léksiko
H906
Lemma: בָּד
Transliterashon: bad
Papiamentu: kisas di בָּדַד (den e sentido di fibranan dividí); hilu di lenen òf lana; pues, un paña di lenen
KJV Definishon: lenen
Uso den versíkulo
-
Eksodo 28:42
BSNP
"I bo mester traha paña djabou di lino pa nan, pa tapa nan sunú; esakinan mester yega di nan kustia te na nan bel di pia.
-
Eksodo 39:28
BSNP
i e tùlban di lino fini, e adornonan di e pañanan di lino fini pa mara kabes, i e karsonnan kòrtiku di lino fini trosí,
-
Levitiko 6:10
BSNP
I e saserdote mester bisti su mantel di lino, i bisti paña djabou na su kurpa; i e mester kohe e shinishi di e ofrenda kimá, ku e kandela a laga riba e altar, i pone esaki banda di e altar.
-
Levitiko 16:4
BSNP
E mester bisti e túnika santu di lino, i e pañanan djabou di lino mester ta na su kurpa, i e mester faha su mes ku e faha di lino i bisti e tùlban di lino. Esakinan ta pañanan santu. Asina e mester baña su kurpa den awa i bisti nan.
-
Levitiko 16:23
BSNP
"E ora ei Aaron mester bin den e tènt di reunion, i kita e pañanan di lino ku el a bisti ora ku el a bai den e lugá santu, i mester laga nan ayanan.
-
Levitiko 16:32
BSNP
Asina e saserdote, kende ta ungí i konsagrá pa sirbi komo saserdote na lugá di su tata, mester hasi ekspiashon: e mester bisti e pañanan di lino, e pañanan santu,
-
1 Samuel 2:18
BSNP
Awor Samuel tabata sirbi dilanti di SEÑOR--un mucha ku un efòd di lino bistí.
-
1 Samuel 22:18
BSNP
E ora ei rei a bisa Doeg: "Abo bira i ataká e saserdotenan." I Doeg e edomita a bira i a ataká e saserdotenan; i e dia ei el a mata ochent'i sinku hòmber ku tabatin e efòd di lino bistí.
-
2 Samuel 6:14
BSNP
I David tabata balia dilanti di SEÑOR ku tur su forsa; i David tabatin un efòd di lino bistí.
- 1 Kronikonan 15:27 BSNP
-
Ezikiel 9:2
BSNP
I mira, seis hòmber a bin for di direkshon di e porta di ariba, ku ta keda kara panòrt, kada un ku su arma di destrukshon den su man. I entre nan tabatin un hòmber bistí na paña di lino ku un estuche ku kos di skirbi aden mará na su hep. Nan a drenta i a bai para banda di e altar di bròns.
-
Ezikiel 9:3
BSNP
I e gloria di e Dios di Israel a lanta for di riba e kerubin, riba kual e tabata, i a bai na drèmpel di e tèmpel. I El a yama e hòmber ku tabata bistí na paña di lino, i ku tabatin e estuche ku kos di skirbi aden mará na su hep.
-
Ezikiel 9:11
BSNP
E ora ei, at'e hòmber ku tabata bistí na paña di lino, ku tabatin e estuche ku kos di skirbi aden mará na su hep, a bin reportá, bisando: "Mi a hasi presis manera Bo a ordenámi."
-
Ezikiel 10:2
BSNP
I El a papia ku e hòmber bistí na paña di lino, i a bisa: "Drenta meimei di e wilnan ku ta drai duru bou di e kerubinnan, i yena bo mannan ku karbon sendí saká for di meimei di e kerubinnan, i plama nan riba e stat." I dilanti di mi bista el a drenta.
-
Ezikiel 10:6
BSNP
I a sosodé ku ora El a duna òrdu na e hòmber ku tabata bistí na paña di lino, bisando: "Kohe kandela for di meimei di e wilnan ku ta drai duru, for di meimei di e kerubinnan," e hòmber a drenta i a bai para banda di un wil.
-
Ezikiel 10:7
BSNP
E ora ei for di meimei di e kerubinnan un kerubin a saka su man na e kandela ku tabata meimei di e kerubinnan, i a kohe poko di djé pone den man di e hòmber bistí na paña di lino, kende a tum'é i a sali bai pafó.
-
Daniel 10:5
BSNP
mi a hisa mi kara wak, i ata un hòmber bistí na paña di lino, ku su sintura fahá ku un faha di oro puru di Ufaz.
-
Daniel 12:6
BSNP
I ún a bisa e hòmber bistí na lino, kende tabata ariba di e awanan di e riu: "Kuantu tempu falta ainda pa fin di e maraviyanan aki yega?"
-
Daniel 12:7
BSNP
I mi a tende e hòmber bistí na lino, kende tabata ariba di e awanan di e riu, ora ku el a hisa su man drechi i su man robes na shelu, i a hura pa Esun ku ta biba pa semper, ku lo ta pa un tempu, tempunan i mitar di un tempu; i asina ku nan kaba di destruí e poder di e pueblo santu, tur e eventonan aki lo keda kumplí.