Hebrew Strong's Léksiko

H8478

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: תָּ֫חַת

Transliterashon: takh'-ath

Papiamentu: di meskos ku תּ֫וֹחַ; e parti abou (komo deprimí); solamente adverbialmente, abou (hopi biaha ku prefikso preposishonal bou di), na lugá di, etc.: manera, bou, X plat, na(-lugar), (mes) lugá (kaminda...ta), lugá, pa...motibu, lugá di, bou di, X te na, X ora...tabata di mi, miéntras, (kaminda-)pa, ku.

KJV Definishon: manera, bou, X plat, na(-lugar), (mes) lugá (kaminda

Uso den versíkulo

  • Huesnan 6:19 BSNP
    E ora ei Gideon a bai paden i a prepará un yu di kabritu i pan sin zürdeg ku un efa di hariña; el a pone e karni den un makutu i e buyon den un wea, i a hiba nan p'E bou di e palu di eik i a presentá nan.
  • Huesnan 7:8 BSNP
    Asina e tres shen hòmbernan a kohe e provishonnan di e hendenan i nan tròmpètnan den nan man. I Gideon a manda tur e otro hòmbernan di Israel bai, kada un pa su tènt, ma a keda ku e tres shen hòmbernan; i e kampamentu di Madian tabata den e vaye, bou di kaminda Gideon tabata.
  • Huesnan 7:21 BSNP
    I kada un tabata pará na su lugá rònt di e kampamentu; i henter e ehérsito tabata kore ta grita segun nan tabata hui.
  • Huesnan 15:2 BSNP
    I su tata a bisa: "Mi a kere ku bèrdaderamente bo tabata odi'é masha hopi mes, pesei mi a dun'é na bo kompañero. Su ruman muhé mas chikitu no ta mas bunita kuné? Pa fabor, tum'é na su lugá."
  • Ruth 2:12 BSNP
    Ku SEÑOR rekompensá bo obra, i ku bo pago sea kompleto for di SEÑOR, e Dios di Israel, bou di Kende Su halanan bo a bin buska refugio."
  • 1 Samuel 2:20 BSNP
    E ora ei Elí tabata bendishoná Elkana i su esposa, i e tabata bisa: "Ku SEÑOR dunabo yunan for di e muhé aki na lugá di esun ku el a dediká na SEÑOR." I nan a bai nan mes kas.
  • 1 Samuel 7:11 BSNP
    I e hòmbernan di Israel a sali for di Mizpa, a pèrsiguí e filisteonan i a derotá nan te bou di Bèt-kar.
  • 1 Samuel 14:2 BSNP
    I Saul tabata keda den e distriktonan nèt pafó di Gabaa, bou di e palu di granatapel ku tin na Migron. I e hendenan ku tabata huntu kuné tabata mas o menos seis shen hòmber,
  • 1 Samuel 14:9 BSNP
    Si nan bisa nos: 'Warda te ora nos bin serka boso', e ora ei nos lo keda para na nos lugá i lo no subi bai serka nan.
  • 1 Samuel 22:6 BSNP
    Awor Saul a tende ku David i e hòmbernan ku tabata huntu kuné a wòrdu deskubrí. I Saul tabata sintá na Gabaa bou di e palu di tamarisko riba e lugá haltu, ku su lansa den su man, i tur su sirbidónan tabata pará rònt di djé.
  • 1 Samuel 24:19 BSNP
    Pasobra si un hende haña su enemigu, lo e lagu'é bai sano i salvo? Pesei, ku SEÑOR rekompensábo ku bon pa loke bo a hasi pa mi riba e dia aki.
  • 1 Samuel 26:21 BSNP
    E ora ei Saul a bisa: "Mi a peka. Bin bèk, mi yu David, pasobra lo mi no hasibo daño mas, komo ku awe mi bida tabata presioso den bo bista. Mira, mi a hasi kos di loko i a kometé un eror grave."
  • 1 Samuel 31:13 BSNP
    I nan a kohe nan wesunan i a dera nan bou di e palu di tamarisko na Jabes, i a yuna shete dia largu.
  • 2 Samuel 2:23 BSNP
    Sinembargo, el a nenga di bira bai; pesei Abner a dal é den su barika ku e banda stòmpi di e lansa, asina ku e lansa a sali pa su lomba. I el a kai einan i a muri ei mes. I a sosodé ku tur hende ku a yega na e lugá kaminda Asael a kai muri, a keda para ketu.
  • 2 Samuel 3:12 BSNP
    E ora ei Abner a manda mensaheronan serka David kaminda e tabata, bisando: "Di ken e tera ta? Sera un aliansa ku mi, i mira, mi man lo ta ku bo pa trese henter Israel na su banda."
  • 2 Samuel 7:10 BSNP
    Tambe lo Mi apuntá un lugá pa Mi pueblo Israel i planta nan, pa nan biba den nan mes lugá i no wòrdu molestiá mas; ni e malbadonan lo no afligí nan mas manera antes,
  • 2 Samuel 10:1 BSNP
    I a sosodé ku despues di esaki rei di e amonitanan a muri, i su yu hòmber Hanun a bira rei na su lugá.
  • 2 Samuel 16:8 BSNP
    SEÑOR a trese bèk riba bo tur e dramamentu di sanger di e kas di Saul, den kende su lugá bo a reina; i SEÑOR a entregá e reino den man di bo yu hòmber Absalon. I mira, bo a wòrdu kohí den bo mes maldat, pasobra bo ta un hòmber dramadó di sanger."
  • 2 Samuel 16:12 BSNP
    Podisé SEÑOR lo mira riba mi aflikshon i debolbémi loke ta bon na lugá di su maldishon riba e dia aki."
  • 2 Samuel 17:25 BSNP
    I Absalon a pone Amasa na kabes di e ehérsito na lugá di Joab. Awor Amasa tabata yu hòmber di un hòmber, kende su nòmber tabata Itra, un israelita ku a drumi ku Abigail, yu muhé di Nahas, ruman muhé di Sarvia, Joab su mama.