Hebrew Strong's Léksiko
H8432
Lemma: תָּ֫וֶך
Transliterashon: taw'-vek
Papiamentu: i towkachath; for di יָכַח; kastigu; figurativamente (pa medio di palabra) korekshon, refutashon, prueba (asta den defensa)
KJV Definishon: argumentu, X kastigá, korekshon, rasonamentu, reprendementu, reproche, X ser (hopi) reprendé
Uso den versíkulo
-
Numbernan 18:20
BSNP
E ora ei SEÑOR a bisa Aaron: "Lo bo no tin erensia den nan tera, ni poseé ningun porshon meimei di nan; Ami ta bo porshon i bo erensia meimei di e yunan di Israel.
-
Numbernan 18:23
BSNP
Solamente e levitanan mester hasi e sirbishi di e tènt di reunion, i nan mester karga nan inikidat; esaki mester ta un statuto perpetuo durante di tur boso generashonnan, i meimei di e yunan di Israel nan lo no tin erensia.
-
Numbernan 18:24
BSNP
Pasobra e diesmo di e yunan di Israel, ku nan ta ofresé komo un ofrenda na SEÑOR, Mi a duna e levitanan komo erensia; pesei Mi a bisa tokante di nan: 'Nan lo no tin erensia meimei di e yunan di Israel.'"
-
Numbernan 19:6
BSNP
I e saserdote mester kohe palu di seda, hisòp i hilu skarlata, i tira esaki riba e bishé muhé ku ta kimando.
-
Numbernan 19:10
BSNP
I esun ku a rekohé e shinishi di e bishé muhé mester laba su pañanan i lo ta impuru te ora nochi sera; i esaki mester ta un statuto perpetuo pa e yunan di Israel i pa e stranhero ku ta keda biba pa un tempu meimei di nan.
-
Numbernan 19:20
BSNP
Ma e hòmber ku ta impuru i no ta purifiká su mes di impuresa, e persona ei mester wòrdu kòrtá kitá for di meimei di e asamblea, pasobra el a profaná e santuario di SEÑOR; nan no a sprèngu e awa di purifikashon riba djé, e ta impuru.
-
Numbernan 25:7
BSNP
Ora Finees, yu hòmber di Eleazar, yu hòmber di saserdote Aaron, a mira esaki, el a lanta for di meimei di e kongregashon, i a kohe un lansa den su man;
-
Numbernan 25:11
BSNP
"Finees, yu hòmber di Eleazar, yu hòmber di saserdote Aaron, a kita Mi furia for di riba e yunan di Israel dor ku e tabata zeloso ku Mi zelo meimei di nan, asina ku Mi no a destruí e yunan di Israel den Mi zelo.
- Numbernan 26:62 BSNP
-
Numbernan 27:3
BSNP
"Nos tata a muri den desierto. E no tabata den e grupo di esnan ku a reuní kontra SEÑOR den e grupo di Koré; ma el a muri den su mes piká, i e no tabatin yu hòmber.
-
Numbernan 27:4
BSNP
Pakiko nòmber di nos tata mester wòrdu kitá for di meimei di su famia pasobra e no tabatin yu hòmber? Duna nos un propiedat meimei di e ruman hòmbernan di nos tata."
-
Numbernan 27:7
BSNP
"E yu muhénan di Zelofehad tin rason den loke nan ta bisa. Siguramente bo mester duna nan un propiedat komo erensia meimei di e ruman hòmbernan di nan tata, i bo mester pasa e erensia di nan tata pa nan.
-
Numbernan 32:30
BSNP
ma si nan no krusa armá huntu ku boso, nan lo haña propiedatnan meimei di boso na tera di Kanaan."
-
Numbernan 33:8
BSNP
I nan a biaha for di Pi-hahirot i a pasa meimei di laman bai den desierto; i nan a hasi un biahe di tres dia den e desierto di Etam i a kampa na Mara.
-
Numbernan 35:5
BSNP
Tambe boso mester midi pafó di e stat banda pariba, dos mil kodo, i banda pasùit, dos mil kodo, i banda pabou, dos mil kodo, i banda panòrt, dos mil kodo, ku e stat meimei. Esaki lo bira di nan komo lugánan di yerba bèrdè pa e statnan.
-
Numbernan 35:15
BSNP
E seis statnan aki lo sirbi komo refugio pa e yunan di Israel, i pa e stranhero i pa esun ku ta keda biba pa un tempu meimei di nan; pa ken ku mata un persona no intenshonalmente por hui bai ayanan.
-
Numbernan 35:34
BSNP
I no kontaminá e tera ku boso ta biba aden, meimei di kual Ami ta biba, pasobra Ami, SEÑOR, ta biba meimei di e yunan di Israel.'"
-
Deuteronomio 3:16
BSNP
I na e rubenitanan i gaditanan mi a duna, for di Galaad te na e vaye di Arnon, e parti meimei di e vaye komo frontera, te na Riu Jabòk, frontera di e yu hòmbernan di Amon.
-
Deuteronomio 4:12
BSNP
E ora ei SEÑOR a papia ku boso for di meimei di e kandela; boso a tende e zonidu di palabra, ma boso no a mira ningun figura, solamente un bos.
-
Deuteronomio 4:15
BSNP
"Pesei, boso tene bon kuidou, komo ku boso no a mira ningun figura riba e dia ku SEÑOR a papia ku boso na Horèb for di meimei di e kandela,