Greek Strong's Léksiko

G1342

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δίκαιος

Transliterashon: dik'-ah-yos

Papiamentu: for di δίκη; ekitable (den karakter òf akto); pa implikashon, inosente, santu (absolutamente òf relativamente)

KJV Definishon: hustu, adekuá, korekto

Uso den versíkulo

  • 2 Pedro 1:13 BSNP
    I mi ta konsiderá korekto, tanten ku mi ta den e tènt aki, pa animá boso pa medio di spièrtamentu,
  • 2 Pedro 2:7 BSNP
    i si El a reskatá Lòt, e hòmber hustu, oprimí pa motibu di e kondukta sensual di hòmbernan malbado,
  • 2 Pedro 2:8 BSNP
    (pasobra pa motibu di loke el a mira i tende, e hòmber hustu ei, bibando meimei di nan, a sinti su alma hustu tormentá dia aden dia afó ku nan echonan malbado),
  • 1 Huan 1:9 BSNP
    Si nos konfesá nos pikánan, E ta fiel i hustu pa pordoná nos nos pikánan i pa limpia nos di tur inhustisia.
  • 1 Huan 2:1 BSNP
    Mi yu chikitunan, mi ta skirbi boso e kosnan aki pa boso no hasi piká. I si un hende hasi piká, nos tin un Abogado serka e Tata, Jesu-Cristo, e hustu;
  • 1 Huan 2:29 BSNP
    Si boso sa ku E ta hustu, boso sa tambe ku ken ku ta praktiká hustisia a nase for di djE.
  • 1 Huan 3:7 BSNP
    Yu chikitunan, no laga ni un hende gaña boso; esun ku ta praktiká hustisia ta hustu, meskos ku E ta hustu;
  • 1 Huan 3:12 BSNP
    no manera Kain, kende tabata di e malbado, i a mata su ruman. I pa ki motibu el a mat'é? Pasobra su obranan tabata malu, i esnan di su ruman tabata hustu.
  • Revelashon 15:3 BSNP
    I nan a kanta e kantika di Moisés, e sirbidó di Dios, i e kantika di e Lamchi, bisando: "Grandi i maraviyoso Bo obranan ta, O SEÑOR Dios Todopoderoso; hustu i bèrdadero Bo kamindanan ta, Abo, Rei di e nashonnan.
  • Revelashon 16:5 BSNP
    I mi a tende e angel di e awanan ta bisa: "Hustu bo ta, O Señor, Kende ta i Kende tabata, O Abo, Esun ku ta Santu, pasobra Bo a huzga e kosnan aki;
  • Revelashon 16:7 BSNP
    I mi a tende e altar ta bisa: "Sí, O Señor Dios Todopoderoso, bèrdadero i hustu ta Bo huisionan."
  • Revelashon 19:2 BSNP
    pasobra Su huisionan ta bèrdadero i hustu; pasobra El a huzga e gran prostituta ku tabata korumpí tera ku su inmoralidat, i El a venga riba djé e sanger di Su sirbidónan."
  • Revelashon 22:11 BSNP
    Laga esun ku ta inhustu, sigui hasi inhustisia; i laga esun ku ta impuru, keda impuru; i laga esun ku ta hustu, sigui hasi hustisia; i laga esun ku ta santu, sigui tene su mes santu."