Greek Strong's Léksiko

G1223

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: διά

Transliterashon: dee-ah'

Papiamentu: un preposishon primario ku ta indiká e kanal di un akto; dor di (den aplikashonnan hopi amplio, lokal, kausal, of okashonal): despues, semper, entre, na, pa evitá, pa motibu di (esei), brevemente, pa, pa (motibu) … dilanti, di, den, pa motibu di, di, pa motibu di, pa kousa, esei, asina, pesei, X aunke, dor di (-henter), na, pakiko, ku (-den). Den komposishon e ta retené e mesun importansia general.

KJV Definishon: despues, semper, entre, na, pa evitá, pa motibu di (esei), brevemente, pa, pa (motibu) … dilanti, di, den, pa motibu di, di, pa motibu di, pa kousa, esei, asina, pesei, X aunke, dor di (-henter), na, pakiko, ku (-den)

Uso den versíkulo

  • Romanonan 7:25 BSNP
    Mi ta duna gradisimentu na Dios dor di Jesu-Cristo, nos Señor! Asina anto, ami mes, di un banda, ku mi mente mi ta sirbi e lei di Dios, ma di otro banda, ku mi karni e lei di piká.
  • Romanonan 8:3 BSNP
    Pasobra loke Lei no por a hasi, komo ku e tabata debil dor di e karni, Dios a hasi: mandando Su mes Yu den e semehansa di karni di piká i komo un ofrenda pa piká, El a kondená piká den karni,
  • Romanonan 8:10 BSNP
    I si Cristo ta den boso, ounke e kurpa ta morto pa motibu di piká, tòg e spiritu ta bibu pa motibu di hustisia.
  • Romanonan 8:11 BSNP
    Ma si e Spiritu di Esun ku a lanta Jesus for di e mortonan ta biba den boso, Esun ku a lanta Cristo Jesus for di e mortonan tambe lo duna bida na boso kurpanan mortal dor di Su Spiritu, Kende ta biba den boso.
  • Romanonan 8:20 BSNP
    Pasobra e kreashon a wòrdu sometí na banidat, no di su mes boluntat, ma pa motibu di Esun ku a somet'é, den speransa
  • Romanonan 8:37 BSNP
    Ma den tur e kosnan aki nos ta mas ku vensedor dor di Esun ku a stima nos.
  • Romanonan 9:32 BSNP
    Pakiko? Pasobra nan no a busk'é pa medio di fe, ma komo si fuera e tabata pa medio di obranan. Nan a trompeká riba e piedra di trompeká,
  • Romanonan 11:10 BSNP
    Laga nan wowo bira skur, pa nan no mira, i hasi nan lomba dobla pa semper."
  • Romanonan 11:28 BSNP
    For di punto di bista di e evangelio nan ta enemigu pa boso motibu, ma for di punto di bista di Dios Su skohementu nan ta stimá pa motibu di e tatanan;
  • Romanonan 11:36 BSNP
    Pasobra di djE i dor di djE i p'E tur kos ta. Na E sea gloria pa semper. Amèn.
  • Romanonan 12:3 BSNP
    Pasobra dor di e grasia duná na mi, mi ta bisa kada un di boso pa no pensa mas haltu di su mes ku e mester pensa; ma pa mas bien pensa di su mes ku sano huisio, di akuèrdo ku e midí di fe ku Dios a dunabo.
  • Romanonan 13:5 BSNP
    Pesei ta nesesario pa ta sometí, no solamente pa motibu di furia, sino tambe pa motibu di konsenshi.
  • Romanonan 13:6 BSNP
    Pasobra pa e motibu aki boso ta paga belasting tambe, pasobra gobernantenan ta sirbidó di Dios, kendenan ta dediká nan mes spesífikamente na e sirbishi aki.
  • Romanonan 14:15 BSNP
    Pasobra si pa motibu di kuminda bo ruman keda ofendí, bo no ta kana mas segun amor. No destruí pa motibu di bo kuminda esun pa kende Cristo a muri.
  • Romanonan 14:20 BSNP
    No destruí e trabou di Dios pa motibu di kuminda. Tur kos di bèrdat ta puru, ma nan ta malu pa e hende ku ta kome i ta ofendé otro.
  • Romanonan 15:4 BSNP
    Pasobra tur loke a wòrdu skirbí promé aya a wòrdu skirbí pa nos instrukshon, pa dor di pèrseveransia i e enkurashamentu di Skrituranan nos por tin speransa.
  • Romanonan 15:9 BSNP
    i pa e paganonan glorifiká Dios pa Su miserikòrdia; manera ta pará skirbí: "Pesei lo mi duna alabansa na Bo meimei di e paganonan, i lo mi kanta na Bo nòmber."
  • Romanonan 15:15 BSNP
    Ma mi a skirbi boso ku tur frankesa tokante di algun punto, pa rekòrdá boso atrobe, pa motibu di e grasia ku Dios a dunami,
  • Romanonan 15:18 BSNP
    Pasobra mi no ta tribi papia di nada sino di loke Cristo a hasi pa medio di mi, ku a resultá den e obedensia di e paganonan pa medio di palabra i echo,
  • Romanonan 15:28 BSNP
    Pesei, ora mi kaba ku esaki i a pone mi seyo riba e fruta di nan aki, lo mi pasa via boso bai Spaña.