Hebrew Strong's Léksiko
H996
Lemma: בֵּין
Transliterashon: bane
Papiamentu: (tin biaha den e maskulino òf femenino plural); propiamente, e forma konstruktivo di un sustantivo no usá for di בִּין; un distinshon; pero usá solamente komo un preposishon, entre (ripití dilanti kada sustantivo, hopi biaha ku otro partíkulanan); tambe komo un konhunkshon, sea...òf: entre, apartá, na, entre (-meimei...i), + for di (esun mas hanchu), X den, for di, sea (e ta...òf), paden.
KJV Definishon: entre, apartá, na, entre (-meimei
Uso den versíkulo
-
Yozue 22:27
BSNP
mas bien e lo ta un testigu entre nos i boso i entre nos generashonnan despues di nos, pa nos por hasi e sirbishi di SEÑOR dilanti di djE ku nos ofrendanan kimá, i ku nos sakrifisionan i ku nos ofrendanan di pas, pa boso yu hòmbernan no por bisa nos yu hòmbernan den futuro: "Boso no tin porshon den SEÑOR."'
-
Yozue 22:28
BSNP
"Pesei nos a bisa: 'Lo sosodé tambe ku si den futuro nan bisa nos òf nos generashonnan esaki, e ora ei nos lo bisa: "Mira e kopia di e altar di SEÑOR ku nos tatanan a traha, no pa ofrenda kimá ni pa sakrifisio; mas bien e ta un testigu entre nos i boso."'
-
Yozue 22:34
BSNP
I e yu hòmbernan di Ruben i e yu hòmbernan di Gad a yama e altar Testigu; "Pasobra," nan a bisa, "e ta un testigu entre nos, ku SEÑOR ta Dios."
-
Yozue 24:7
BSNP
Ma ora nan a sklama na SEÑOR, El a pone skuridat entre boso i e egipsionan, i a laga laman pasa riba nan, ku a tapa nan; i boso mes wowo a mira kiko Mi a hasi na Egipto. I boso a biba hopi tempu den desierto.
-
Huesnan 4:5
BSNP
I e tabatin kustumber di sinta bou di e palma di Débora entre Rama i Bèt-èl den e serunan di Efrain; i e yunan di Israel tabata bin serka djé pa huisio.
-
Huesnan 4:17
BSNP
Awor Sísara a hui na pia bai na e tènt di Jael, esposa di Heber e keneo, pasobra tabatin pas entre Jabin, rei di Hazor, i e kas di Heber e keneo.
- Huesnan 5:11 BSNP
-
Huesnan 5:16
BSNP
Pakiko bo a keda sinta meimei di e kuránan di karné, pa tende e tokamentu di flùit pa e tounan? Den e famianan di Ruben tabatin gran saminamentu di kurason.
- Huesnan 5:27 BSNP
-
Huesnan 9:23
BSNP
Anto Dios a manda un spiritu malu entre Abimelek i e hòmbernan di Sikem; i e hòmbernan di Sikem a trata Abimelek ku traishon,
-
Huesnan 11:10
BSNP
I e ansianonan di Galaad a bisa Jefte: "SEÑOR ta testigu entre nos; siguramente nos lo hasi manera bo a bisa."
-
Huesnan 11:27
BSNP
Pesei ami no a peka kontra bo, ma abo ta hasi malu ku mi dor di bringa kontra mi; ku SEÑOR, e Hues, huzga awe entre e yunan di Israel i e yu hòmbernan di Amon.'"
-
Huesnan 13:25
BSNP
I e Spiritu di SEÑOR a kuminsá mov'é na Mahaneh-dan, entre Zora i Estaol.
-
Huesnan 15:4
BSNP
I Samson a bai i a kohe tres shen zoro; i el a kohe flambeu i a mara e zoronan na nan rabu, dos-dos huntu, i a pone un flambeu meimei di dos rabu.
-
Huesnan 16:25
BSNP
I a sosodé ku ora nan kurason tabata kontentu, nan a bisa: "Yama Samson, pa e dibertí nos." Asina nan a manda yama Samson for di prizon, i el a dibertí nan. I nan a pon'é para meimei di e pilarnan.
-
Huesnan 16:31
BSNP
E ora ei su ruman hòmbernan i henter e kas di su tata a bin, a koh'é bai kuné, i a der'é entre Zora i Estaol den e tumba di su tata Manoa. Asina el a huzga Israel binti aña.
-
Ruth 2:15
BSNP
Ora ku el a lanta pa bai piki tapushi, Boaz a ordená su sirbidónan, bisando: "Lagu'é piki meimei di e bohínan tambe, i no ofend'é.
-
1 Samuel 7:12
BSNP
E ora ei Samuel a kohe un piedra i a pon'é meimei di Mizpa i Sen, i a yam'é Eben-ezer, bisando: "Te akinan SEÑOR a yuda nos."
-
1 Samuel 7:14
BSNP
I e statnan ku e filisteonan a kohe for di Israel a wòrdu debolbí na Israel, for di Ekron te na Gat; i Israel a libra nan teritorio for di man di e filisteonan. Asina tabatin pas entre Israel i e amoreonan.
-
1 Samuel 14:4
BSNP
I entre e pasadanan, dor di kualnan Jonatan kier a krusa bai na e guarnishon di e filisteonan, tabatin un baranka ku punta skèrpi na esun banda, i un baranka ku punta skèrpi na e otro banda; i nòmber di esun tabata Boses, i nòmber di e otro Sene.