Hebrew Strong's Léksiko
H854
Lemma: אוֹת
Transliterashon: ayth
Papiamentu: probablemente for di אָנָה; propiamente, serkania (usá solamente komo un preposishon òf un adverbio), serka; pues, generalmente, ku, banda di, na, entre, etc.: kontra, entre, dilanti, banda di, pa, for di, den(-den), (for) di, ku. Hopi biaha ku otro prefihonan preposishonal.
KJV Definishon: kontra, entre, dilanti, banda di, pa, for di, den(-den), (for) di, ku
Uso den versíkulo
-
Isaias 45:9
BSNP
"Ai di esun ku ta pleita ku Esun ku a trah'é-- un tinashi di klei entre e tinashinan di klei! Akaso e klei ta puntra e alfarero: 'Kiko bo ta hasi?' Of un kos ku bo ta trahando ta bisa: 'E no tin man'?
-
Isaias 66:14
BSNP
"E ora ei boso lo mira esaki, i boso kurason lo ta kontentu, i boso wesunan lo floresé manera yerba nobo; i e man di SEÑOR lo wòrdu hasí konosí na Su sirbidónan, ma E lo keda indigná pa ku Su enemigunan.
-
Yeremias 12:3
BSNP
Ma Bo konosémi, O SEÑOR, Bo ta mirami; Bo ta saminá e sintimentunan di mi kurason pa ku Bo. Lastra nan bai ku nan manera karné ku ta wòrdu hibá pa mata, i apartá nan pa e dia di matansa!
-
Yeremias 19:10
BSNP
"E ora ei bo mester kibra e butishi den bista di esnan ku ta huntu ku bo,
-
Yeremias 21:4
BSNP
'Asina e SEÑOR Dios di Israel ta bisa: "Mira, Mi ta bai bira bèk riba boso e mesun armanan di guera ei ku boso tin den boso man, ku kualnan boso ta bringa kontra rei di Babilonia i e kaldeonan, kendenan ta rondoná boso pafó di e muraya; i lo Mi reuní nan meimei di e stat aki.
-
Yeremias 21:5
BSNP
I Ami mes lo bringa kontra boso ku un man ekstendí i ku un brasa poderoso, sí, ku rabia, furia i gran indignashon.
-
Yeremias 23:28
BSNP
E profeta ku tin un soño, lagu'é konta su soño, ma laga esun ku tin Mi palabra papia Mi palabra korektamente. Kiko yerba seku tin di hasi ku mainshi?" SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 32:5
BSNP
I e lo hiba Sedekias na Babilonia, i e lo keda ayanan te ora Mi bishit'é," SEÑOR ta deklará. "Si bo bringa kontra e kaldeonan, lo bo no tin éksito"'?"
-
Yeremias 37:10
BSNP
Maske boso derotá henter e ehérsito di e kaldeonan ku ta bringa kontra boso, i keda solamente hòmbernan heridá meimei di nan, kada hòmber lo a lanta den su tènt, pa bai kima e stat aki ku kandela.'"
-
Yeremias 50:39
BSNP
"Pesei bestia di desierto lo biba ayanan huntu ku chakál; abestrus tambe lo biba den djé, i nunka mas e lo wòrdu habitá òf lo tin hende pa biba den djé di generashon pa generashon.
-
Lamentashonnan 1:18
BSNP
"SEÑOR ta hustu, pasobra t'ami a rebeldiá kontra Su mandamentu; tende awor, tur pueblo, i mira mi doló; mi birgennan i mi hobennan a bai den koutiverio.
-
Ezikiel 5:6
BSNP
Ma el a rebeldiá kontra Mi ordenansanan na un manera mas malbado ku e nashonnan, i kontra Mi statutonan mas ku e paisnan ku ta keda rònt di djé; pasobra nan a rechasá Mi ordenansanan i no a kana den Mi statutonan.'
-
Ezikiel 16:22
BSNP
I ku tur bo abominashonnan i bo prostitushon bo no a kòrda e dianan di bo hubentut, tempu ku bo tabata sunú i sin nada bistí i tabata sapatiá den bo sanger.
-
Ezikiel 32:27
BSNP
Tampoko nan no ta drumi huntu ku e héroenan insirkumsidá ku a kai, kendenan a baha den Seol ku nan armanan di guera, i kende nan spadanan a wòrdu poní bou di nan kabes. Ma e kastigu pa nan inikidat a keda riba nan wesunan, ounke ku un tempu teror pa e héroenan aki tabata den e tera di e bibunan.
-
Mikeas 6:1
BSNP
Tende awor loke SEÑOR ta bisa: "Lanta, pleita bo kaso dilanti di e serunan, i laga e seritunan tende bo bos.
-
Sofonias 1:3
BSNP
"Lo Mi kita hende i bestia; lo Mi kita e parhanan di shelu i e piskánan di laman, i e ruinanan huntu ku e malbadonan; i lo Mi kòrta kita hende for di riba e superfisio di tera," SEÑOR ta deklará.