Hebrew Strong's Léksiko
H8504
Lemma: תְּכֵ֫לֶת
Transliterashon: tek-ay'-leth
Papiamentu: probablemente pa שְׁחֵ֫לֶ֫ת; e mòsel di serúleo, esta, e koló (violeta) optené for di dje òf material tiní kuné
KJV Definishon: blou
Uso den versíkulo
-
Eksodo 25:4
BSNP
hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu,
-
Eksodo 26:1
BSNP
"Ademas, bo mester traha e tabernakel di dies kortina di lino fini trosí, i hilu blou, púrpura i skarlata; bo mester traha nan ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
-
Eksodo 26:4
BSNP
I bo mester traha lùs blou na rant di e kortina di mas pafó den e promé sèt, i traha nan meskos na rant di e último kortina den e di dos sèt.
-
Eksodo 26:31
BSNP
"I bo mester traha un velo di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí. E mester wòrdu trahá ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto.
-
Eksodo 26:36
BSNP
"I bo mester traha un skèrm pa e entrada di tènt, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di un wefdó-di-tela.
-
Eksodo 27:16
BSNP
"I pa entrada di e plenchi mester tin un skèrm di binti kodo largu di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di un wefdó-di-tela, ku nan kuater pilarnan i nan kuater pianan.
-
Eksodo 28:5
BSNP
I nan mester kohe e hilu di oro i e hilu blou, púrpura i skarlata, i e lino fini.
-
Eksodo 28:6
BSNP
"Nan mester traha e efòd di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, e obra di e trahadó eksperto.
-
Eksodo 28:8
BSNP
I e banchi masha fini gewef ku tin na djé mester ta di e mesun kalidat di obra, di e mesun material: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí.
-
Eksodo 28:15
BSNP
"I bo mester traha un pechero di huisio, e obra di un wefdó-di-tela eksperto; manera e obra di e efòd bo mester trah'é: di oro, di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí bo mester trah'é.
-
Eksodo 28:28
BSNP
I ku su renchinan nan mester mara e pechero pegu'é na e renchinan di e efòd ku un kordon blou, pa e keda riba e banchi masha fini gewef di e efòd, i pa e pechero no lòs for di e efòd.
-
Eksodo 28:31
BSNP
"I bo mester traha e mantel di e efòd tur blou.
-
Eksodo 28:33
BSNP
I na su zòm bo mester traha granatapel di hilu blou, púrpura i skarlata, tur rònt na su zòm, i bèl di oro entre nan, tur rònt:
-
Eksodo 28:37
BSNP
I bo mester pegu'é na un kordon blou i esaki mester ta na e tùlban; e mester ta na e parti dilanti di e tùlban.
-
Eksodo 35:6
BSNP
hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu;
-
Eksodo 35:23
BSNP
I tur hende ku tabatin hilu blou, púrpura i skarlata, lino fini, lana di kabritu, kueru di karné chubatu tiñá kòrá, i kueru di dòlfein, tabata trese nan.
-
Eksodo 35:25
BSNP
I tur e muhénan eksperto tabata hila ku nan man, i tabata trese loke nan a hila, hilu blou, púrpura i skarlata i lino fini.
-
Eksodo 35:35
BSNP
El a yena nan ku kapasidat pa traha tur trabou di grabadó, di diseñadó, di bòrdadó ku hilu blou, púrpura i skarlata i lino fini, i di wefdó-di-tela: trahadónan di tur trabou i trahadónan di diseño.
-
Eksodo 36:8
BSNP
I tur e hòmbernan eksperto entre esnan ku tabata hasi e trabou a traha e tabernakel di dies kortina; di lino fini trosí i hilu blou, púrpura i skarlata, ku kerubin, e obra di un trahadó eksperto, Bezaleel a traha nan.
-
Eksodo 36:11
BSNP
I el a traha lùs koló blou na rant di e kortina ku tabata mas pafó den e promé sèt; i meskos el a hasi na rant di e kortina ku tabata mas pafó den e di dos sèt.