Hebrew Strong's Léksiko
H8467
Lemma: תְּחִנָּה
Transliterashon: tekh-in-naw'
Papiamentu: di חָנַן; bondat; kausativo, súplika
KJV Definishon: fabor, grasia, súplika
Uso den versíkulo
-
Yozue 11:20
BSNP
Pasobra esaki a bin di SEÑOR pa hasi nan kurason duru, pa sali kontra Israel den bataya, pa e por a destruí nan kompletamente, pa nan no haña miserikòrdia, ma pa e por a destruí nan, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
-
1 Reinan 8:28
BSNP
Sinembargo, pone atenshon na e orashon di Bo sirbidó i na su súplika, O SEÑOR mi Dios, pa skucha e sklamashon i e orashon ku Bo sirbidó ta hasi awe Bo dilanti;
-
1 Reinan 8:30
BSNP
I skucha e súplika di Bo sirbidó i di Bo pueblo Israel, ora nan ta hasi orashon den direkshon di e lugá aki; tende Abo den shelu, Bo lugá di biba; tende i pordoná.
-
1 Reinan 8:38
BSNP
kualke orashon òf súplika ku un hende òf ku henter Bo pueblo Israel hasi, ora kada un konosé e aflikshon di su mes kurason, i ta habri su mannan den direkshon di e kas aki--
-
1 Reinan 8:45
BSNP
e ora ei tende den shelu nan orashon i nan súplika, i sostené nan kousa.
-
1 Reinan 8:49
BSNP
e ora ei tende nan orashon i nan súplika den shelu, Bo lugá di biba, i sostené nan kousa,
-
1 Reinan 8:52
BSNP
pa Bo wowo por ta habrí pa e súplika di Bo sirbidó i pa e súplika di Bo pueblo Israel, pa skucha nan ki ora ku nan yama na Bo.
-
1 Reinan 8:54
BSNP
I a sosodé ku ora Salomon a kaba di hasi henter e orashon i súplika aki na SEÑOR, el a lanta for di dilanti di e altar di SEÑOR, kaminda e tabata na rudia ku su mannan habrí na shelu.
-
1 Reinan 9:3
BSNP
I SEÑOR a bis'é: "Mi a tende bo orashon i bo súplika ku bo a hasi Mi dilanti; Mi a konsagrá e kas aki ku bo a traha dor di pone Mi nòmber ayanan pa semper, i Mi wowo i Mi kurason lo ta einan kontinuamente.
-
2 Kronikonan 6:19
BSNP
Sinembargo, pone atenshon na e orashon di Bo sirbidó i na su súplika, O SEÑOR mi Dios, pa skucha e sklamashon i e orashon ku Bo sirbidó ta hasi Bo dilanti;
-
2 Kronikonan 6:29
BSNP
kualke orashon òf súplika ku un hende òf ku henter Bo pueblo Israel hasi, ora kada un konosé su mes aflikshon i su mes doló, i ta habri su mannan den direkshon di e kas aki,
-
2 Kronikonan 6:35
BSNP
e ora ei tende Abo nan orashon i nan súplika for di shelu, i sostené nan kousa.
-
2 Kronikonan 6:39
BSNP
e ora ei tende nan orashon i súplikanan for di shelu, for di Bo lugá di biba, sostené nan kousa i pordoná Bo pueblo ku a peka kontra Bo.
-
2 Kronikonan 33:13
BSNP
Ora ku el a hasi orashon na djE, El a keda konmoví dor di su rogamentu i a tende su súplika, i a hib'é atrobe na Jerusalèm na su reino. E ora ei Manasés a rekonosé ku SEÑOR ta Dios.
-
Esdras 9:8
BSNP
"Ma awor pa un momento kòrtiku grasia a wòrdu mustrá for di SEÑOR nos Dios, pa laga pa nos un restante ku a skapa i pa duna nos un lugá firme den Su lugá santu, pa nos Dios por iluminá nos wowo i duna nos poko rebibamentu den nos sklabitut.
-
Salmonan 6:9
BSNP
SEÑOR a tende mi súplika; SEÑOR ta risibí mi orashon.
-
Salmonan 55:1
BSNP
Skucha mi orashon, O Dios, i no skonde Bo mes pa mi súplika;
-
Salmonan 119:170
BSNP
Laga mi súplika yega Bo dilanti; librami segun Bo palabra.
-
Yeremias 36:7
BSNP
Kisas nan súplika lo yega dilanti di SEÑOR, i tur hende lo bolbe for di su mal kaminda. Pasobra e rabia i e furia ku SEÑOR a pronunsiá kontra e pueblo aki ta grandi."
-
Yeremias 37:20
BSNP
Ma awor, O señor mi rei, sea asina bon di skucha; lagami trese mi petishon bo dilanti i no mandami bèk na e kas di Jonatan, e eskriba, pa mi no muri ayanan."