Yozue 3:16
3:16
e awanan ku tabata kore for di ariba a keda para i a lanta na un monton, un distansia grandi for di Adam, e stat ku ta keda banda di Saretan; i e awanan ku tabata basha bai den direkshon di laman di Arabá, Laman Salu, a wòrdu kòrtá kitá kompletamente. Asina e pueblo a krusa enfrente di Jeriko.
-
H4325 -- e awanan -> the waters
-
H3381 -- e awanan ku tabata kore -> which were flowing
-
H3381 -- kore -> down
-
H4480 -- for di ariba -> from above
-
H5975 -- a keda para -> stood
-
H6965 -- i a lanta -> ] rose
-
H259 -- na un -> up in one
-
H5067a -- monton -> heap
-
H3966 -- un distansia grandi -> a great
-
H7368 -- distansia -> distance
-
H121 -- for di Adam -> away at Adam
-
H5892b -- e stat -> the city
-
H4480 -- ku ta keda banda di -> that is beside
-
H6891 -- Saretan -> Zarethan
-
H3381 -- i e awanan ku tabata basha -> and those which were flowing
-
H3381 -- basha -> down
-
H5921 -- bai den direkshon di -> toward
-
H3220 -- laman -> the sea
-
H6160 -- di Arabá -> of the Arabah
-
H4417 -- Laman Salu -> the Salt
-
H3220 -- Laman Salu -> Sea
-
H8552 -- a wòrdu kòrtá kitá kompletamente -> were completely
-
H3772 -- kòrtá -> cut
-
H3772 -- kòrtá -> off
-
H5971a -- Asina e pueblo -> . So the people
-
H5674a -- a krusa -> crossed
-
H5048 -- enfrente di -> opposite
-
H3405 -- Jeriko -> Jericho