Hebrew Strong's Lexicon
H959
Lemma: בָּזָה
Transliteration: baw-zaw'
Papiamentu: un rais primitivo; pa desapresiá
KJV Definition: despresiá, desdeniá, kontené(-ptibel), + pensa pa hasi bofon, persona vil
Verse usage
-
Genesis 25:34
BSNP
E ora ei Jakòb a duna Esau pan i stobá di lenteha, i el a kome i bebe i a lanta bai. Asina Esau a despresiá su derecho di primogenitura.
-
Numbernan 15:31
BSNP
Komo ku el a despresiá e palabra di SEÑOR i a kibra Su mandamentu, e persona ei mester wòrdu kòrtá kitá kompletamente; su kulpa lo keda riba djé.'"
-
1 Samuel 2:30
BSNP
"Pesei e SEÑOR Dios di Israel ta deklará: 'Di bèrdat, Mi a bisa ku bo kas i e kas di bo tata lo kana Mi dilanti pa semper'; ma awor SEÑOR ta deklará: 'Ku esei sea leu di Mi, pasobra esnan ku onraMi, lo Mi onra, i esnan ku despresiáMi, lo ta poko apresiá.
-
1 Samuel 10:27
BSNP
Ma hòmbernan pèrvèrso a bisa: "Kon e hòmber aki por libra nos?" I nan a menospresi'é i no a trese ningun regalo p'é. Ma Saul a keda ketu.
-
1 Samuel 15:9
BSNP
Ma Saul i e pueblo a spar Agag i e mihónan di e karnénan, e bueynan, e bestianan gòrdá, e lamchinan i tur loke tabata bon, i nan no tabata kier a destruí nan kompletamente; ma tur loke tabata despresiabel i sin balor, eseinan sí nan a destruí kompletamente.
-
1 Samuel 17:42
BSNP
Ora ku e filisteo a wak i a mira David, el a menospresi'é, pasobra e tabata un hoben ainda, ku kabei kòrá, i di nèchi aparensia.
-
2 Samuel 6:16
BSNP
Anto a sosodé ku ora ku e arka di SEÑOR a yega den e stat di David, Mikal, yu muhé di Saul, a wak for di bentana i a mira rei David ta bula i ta balia dilanti di SEÑOR; i el a despresi'é den su kurason.
-
2 Samuel 12:9
BSNP
Pakiko bo a despresiá e palabra di SEÑOR dor di hasi malu den Su bista? Bo a mata Urias e heteo ku spada, a tuma su esposa pa ta bo esposa, i a mat'é ku spada di e yu hòmbernan di Amon.
-
2 Samuel 12:10
BSNP
Pesei awor, nunka spada lo no kita for di bo kas, pasobra bo a despresiáMi i a tuma esposa di Urias e heteo pa ta bo esposa.'
-
2 Reinan 19:21
BSNP
Esaki ta e palabra ku SEÑOR a papia kontra djé: 'El a despresiábo i a hasi bofon di bo, e yu muhé birgen di Sion; el a sakudí su kabes tras di bo lomba, e yu muhé di Jerusalèm!
-
1 Kronikonan 15:29
BSNP
I a sosodé ku ora ku e arka di e aliansa di SEÑOR a yega den e stat di David, Mikal, yu muhé di Saul, tabata wak for di bentana i a mira rei David ta bula i ta hasi kontentu, i el a despresi'é den su kurason.
-
2 Kronikonan 36:16
BSNP
ma kontinuamente nan tabata hasi bofon di e mensaheronan di Dios, i tabata despresiá Su palabranan i hasi bofon di Su profetanan, te ora ku e furia di SEÑOR a lanta kontra Su pueblo, te ora ku no tabatin remedi mas.
-
Nehemias 2:19
BSNP
Ma ora Sanbalat e horonita, Tobias e ofisial amonita i Gesem e arabir a tende esaki, nan a hasi bofon di nos i a despresiá nos i a bisa: "Kiko e kos aki ku boso ta hasi ta? Ta kontra rei boso ta rebeldiá?"
-
Ester 1:17
BSNP
Pasobra e komportashon di reina lo yega na konosementu di tur e muhénan, i lo hasi ku nan lo trata nan esposo ku despresio dor di bisa: 'Rei Asuero a duna òrdu pa reina Vasti wòrdu tresí su dilanti, ma e no a bin.'
-
Ester 3:6
BSNP
Ma e no a keda satisfecho pa hasi un atentado kontra Mardokeo so, pasobra nan a kont'é kual tabata e pueblo di Mardokeo; pesei Haman a buska pa destruí tur e hudiunan, e pueblo di Mardokeo ku tabata den henter e reino di Asuero.
-
Salmonan 15:4
BSNP
den kende su bista e malbado ta despresiá, ma ku ta onra esnan ku ta teme SEÑOR; maske e hura den su desventaha, e no ta kambia esei;
-
Salmonan 22:6
BSNP
Ma ami ta un bichi, i no un hende, un reproche pa hende, i despresiá pa e pueblo.
-
Salmonan 22:24
BSNP
Pasobra E no a despresiá, ni a aboresé e aflikshon di esun ku ta afligí; tampoko E no a skonde Su kara p'é; ma ora ku el a sklama na djE pa yudansa, El a tende.
-
Salmonan 51:17
BSNP
E sakrifisionan di Dios ta un spiritu kibrá; un kurason repentí i kibrá, O Dios, Bo no ta despresiá.
-
Salmonan 69:33
BSNP
Pasobra SEÑOR ta tende esnan den nesesidat, i no ta despresiá esnan di djE ku ta prezo.