Hebrew Strong's Lexicon

H926

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: בָּהַל

Transliteration: baw-hal'

Papiamentu: un rais primitivo; tembla internamente (òf palpitá), p.e. (den sentido figurativo) ta (kausativo, hasi) (diripiente) alarmá òf agitá; pa implikashon, purá ansiosamente

KJV Definition: ta (hasi) spantá (teme, asombrá, desanimá, imprudente), (ta, haña, hasi) purá(-sa, -mente), (duna) lihé(-amente), pusha afó, problema, iritá

Verse usage

  • Salmonan 30:7 BSNP
    O SEÑOR, pa medio di Bo fabor Bo a hasi mi seru para firme; Bo a skonde Bo kara; mi a keda tur desmayá.
  • Salmonan 48:5 BSNP
    Nan a mir'é, nan a keda asombrá; nan a haña un sustu, tur turdí nan a hui bai.
  • Salmonan 83:15 BSNP
    asina pèrsiguí nan ku Bo tempestat, i terorisá nan ku Bo bientu fuerte.
  • Salmonan 83:17 BSNP
    Laga nan wòrdu brongosá i konfundí pa semper; sí, laga nan wòrdu umiyá i laga nan peresé,
  • Salmonan 90:7 BSNP
    Pasobra Bo rabia a kaba ku nos, i dor di Bo furia nos a keda terorisá.
  • Salmonan 104:29 BSNP
    Bo ta skonde Bo kara, nan ta desmayá; Bo ta kita nan rosea, nan ta muri i ta bolbe bira stòf.
  • Proverbionan 20:21 BSNP
    Un erensia hañá muchu lihé na prinsipio lo no ta bendishoná na fin.
  • Proverbionan 28:22 BSNP
    Un hende pichiri ta purá pa bira riku, i e no sa ku pobresa lo bin riba djé.
  • Predikador 7:9 BSNP
    No sea lihé den bo kurason pa rabia, pasobra rabia ta biba den pechu di hende bobo.
  • Predikador 8:3 BSNP
    No sea purá pa bai for di rei su presensia. No uni den un asunto di maldat, pasobra e lo hasi loke ku e haña ta bon."
  • Isaias 13:8 BSNP
    Nan lo yena ku teror, doló i ansha lo poderá di nan; nan lo trose manera un muhé na ora di parto; tur turdí nan lo wak otro, ku kara manera flam di kandela.
  • Isaias 21:3 BSNP
    Pa e motibu aki mi paden ta yen di angustia; doló a serami, manera doló di un muhé na ora di parto. Mi ta asina angustiá ku mi no por tende, asina yen di teror, ku mi no por mira.
  • Yeremias 51:32 BSNP
    e vadonan tambe a wòrdu kapturá, i nan a kima e muras ku kandela, i e hòmbernan di guera ta morto spantá.
  • Ezikiel 7:27 BSNP
    Rei lo tene rou, prens lo ta bistí ku horor, i mannan di e hendenan di e tera lo tembla. Lo Mi hasi ku nan di akuèrdo ku nan kondukta, i segun nan mes huisionan lo Mi huzga nan. I nan lo sa ku Ami ta SEÑOR.'"
  • Ezikiel 26:18 BSNP
    Awor e teranan na kosta lo tembla riba e dia di bo kaída; sí, e teranan na kosta, ku ta keda kantu di laman, lo keda terorisá pa kousa di bo fin.'"
  • Daniel 11:44 BSNP
    Ma rumornan for di Pariba i for di Nòrt lo molesti'é, i ku gran furia e lo sali pa destruí i kaba ku hopi hende.
  • Sofonias 1:18 BSNP
    Ni nan plata ni nan oro lo no por libra nan riba e dia di e furia di SEÑOR; i henter tera lo wòrdu destruí den e kandela di Su yalursheit, pasobra E lo pone un fin kompleto, sí, un fin teribel, na tur e habitantenan di tera."