Hebrew Strong's Lexicon
H898
Lemma: בָּגַד
Transliteration: baw-gad'
Papiamentu: un rais primitivo; pa tapa (ku un paña); figurativamente, pa aktua skondí; pa implikashon, pa plunder
KJV Definition: aktua ku engaño (traishon, infielmente), ofendé, transgredí(-dor), (apartá), traishonero (negosiante, -mente, hòmber), infiel(-mente, hòmber), X masha
Verse usage
-
Eksodo 21:8
BSNP
Si e no ta agradá su shon ku a destin'é pa su mes, e ora ei e shon mester lagu'é wòrdu redimí. E no tin outoridat pa bend'é ku un pueblo stranhero, pa motibu ku el a trata kuné na un manera traishonero.
-
Huesnan 9:23
BSNP
Anto Dios a manda un spiritu malu entre Abimelek i e hòmbernan di Sikem; i e hòmbernan di Sikem a trata Abimelek ku traishon,
-
1 Samuel 14:33
BSNP
E ora ei nan a konta Saul, bisando: "Mira, e pueblo ta peka kontra SEÑOR dor di kome karni ku sanger ku tur." I el a bisa: "Boso a aktua ku traishon; lora un piedra grandi trese serka mi awe."
-
Job 6:15
BSNP
Mi rumannan a aktua ku engaño, manera un roi, manera koridanan di roinan ku ta disparsé,
-
Salmonan 25:3
BSNP
Di bèrdat, ningun di esnan ku ta spera riba Bo lo keda brongosá; esnan ku ta transgresá sin motibu lo keda brongosá.
-
Salmonan 59:5
BSNP
I Abo, O SEÑOR Dios di ehérsitonan, e Dios di Israel, lanta pa kastigá tur e nashonnan; no tene miserikòrdia di ningun traidó malbado.
-
Salmonan 73:15
BSNP
Si mi a bisa: "Lo mi papia asina", mira, lo mi a traishoná e generashon di Bo yunan.
-
Salmonan 78:57
BSNP
ma a hal'atras i a trata infiel, meskos ku nan tatanan; nan a desviá manera un bog engañoso,
-
Salmonan 119:158
BSNP
Mi ta mira e traidónan i ta aboresé nan, pasobra nan no ta warda Bo palabra.
-
Proverbionan 2:22
BSNP
ma e malbadonan lo wòrdu kòrtá kitá for di tera, i e traidónan lo wòrdu ranká for di djé ku rais ku tur.
-
Proverbionan 11:3
BSNP
Integridat di e rektonan lo guia nan, ma pèrvèrsidat di e traidónan lo destruí nan.
-
Proverbionan 11:6
BSNP
Hustisia di e hendenan rekto lo libra nan, ma e traidónan lo wòrdu atrapá den nan mes golosidat.
-
Proverbionan 13:2
BSNP
Un bon hende ta kome bon for di e fruta di su boka, ma deseo di e traidó ta violensia.
-
Proverbionan 13:15
BSNP
Bon komprendementu ta produsí grasia, ma kaminda di e transgresornan ta duru.
-
Proverbionan 21:18
BSNP
E malbado ta preis di reskate pa e hustu, i e infiel pa e rekto.
-
Proverbionan 22:12
BSNP
E wowonan di SEÑOR ta preservá konosementu, ma E ta trastorná palabra di e hòmber traishonero.
-
Proverbionan 23:28
BSNP
Sí, e ta skonde lur manera ladron, i ta oumentá e infielnan entre hòmbernan.
-
Proverbionan 25:19
BSNP
Konfiansa den un hende infiel den tempu di angustia ta manera un djente putrí i un pia saká for di lugá.
-
Isaias 21:2
BSNP
Un vishon spantoso a wòrdu mustrá na mi: e traidó ta sigui trata ku traishon, i e destruidó ta destruí ketu bai. Subi, Elam, rondoná, Media! Mi a pone un fin na tur e kehamentu ku el a kousa.
-
Isaias 24:16
BSNP
For di e finnan di tera nos ta tende kantamentu: "Gloria na Esun Hustu." Ma ami ta bisa: "Ai di mi! Ai di mi! Ai di mi! Traidónan ta trata ku traishon, sí, traidónan ta trata ku hopi traishon."