Hebrew Strong's Lexicon
H858
Lemma: אָתָה
Transliteration: aw-thaw'
Papiamentu: (arameo) òf wathaw (arameo); korespondiente na אָתָה
KJV Definition: (ta-)bini, trese
Verse usage
-
Esdras 4:12
BSNP
"I awor laga esaki ta konosí na rei, ku e hudiunan ku a sali for di bo a yega serka nos na Jerusalèm; nan ta rekonstruí e stat rebelde i malbado, i ta tèrminando e murayanan i ta drechando e fundeshinan.
-
Esdras 5:3
BSNP
E tempu ei Tatnai, gobernadó di e provinsia na e otro banda di Riu Eufrates, i Setar-boznai i nan kompañeronan, a bin serka nan i a papia ku nan asin'aki: "Ta ken a saka un dekreto pa boso rekonstruí e tèmpel aki i pa kaba e konstrukshon aki?"
-
Esdras 5:16
BSNP
E ora ei e Sesbasar ei a bin pone e fundeshinan di e kas di Dios na Jerusalèm; i for di e tempu ei te awor e ta den konstrukshon, i te ainda e no ta kla.'
-
Daniel 3:2
BSNP
E ora ei rei Nabukodonosor a manda reuní e sátrapanan, e ofisialnan i e gobernadónan, e konseheronan, e tesoreronan, e huesnan, e magistradonan i tur e gobernantenan di e provinsianan, pa bin na dedikashon di e imagen ku rei Nabukodonosor a lanta.
-
Daniel 3:13
BSNP
E ora ei, yen di furia i rabia, Nabukodonosor a duna òrdu pa trese Sadrak, Mesak i Abed-nego; anto e hòmbernan aki a wòrdu tresí dilanti di rei.
-
Daniel 3:26
BSNP
E ora ei Nabukodonosor a yega serka di e porta di e fòrnu di kandela; el a kontestá i a bisa: "Sadrak, Mesak i Abed-nego, boso, sirbidónan di e Dios Haltísimo, sali bin aki!" Anto Sadrak, Mesak i Abed-nego a sali for di meimei di e kandela.
-
Daniel 5:2
BSNP
Ora Belsasar a purba e biña, el a duna òrdu pa trese e artíkulonan-di-uzo di oro i di plata ku su tata Nabukodonosor a saka for di e tèmpel ku tabata na Jerusalèm, pa rei i su nobelnan, su esposanan i su konkubinanan bebe for di nan.
-
Daniel 5:3
BSNP
E ora ei nan a trese e artíkulonan-di-uzo di oro ku a wòrdu saká for di e tèmpel, e kas di Dios ku tabata na Jerusalèm; i rei i su nobelnan, su esposanan i su konkubinanan a bebe for di nan.
-
Daniel 5:13
BSNP
E ora ei Daniel a wòrdu tresí dilanti di rei. Rei a bisa Daniel: "Ta abo ta e Daniel ei ku ta un di e eksiliadonan di Juda, ku rei, mi tata, a trese for di Juda?
-
Daniel 5:23
BSNP
ma bo a halsa bo mes kontra e Señor di shelu; i nan a trese e artíkulonan-di-uzo di Su kas bo dilanti, i abo i bo nobelnan, bo esposanan i bo konkubinanan tabata bebe biña for di nan; i bo a alabá e diosnan di plata i di oro, di bròns, di heru, di palu i di piedra, ku no ta mira, ni tende ni komprendé. Ma e Dios, den Kende Su man bo rosea di bida i bo kamindanan ta, bo no a glorifiká.
-
Daniel 6:16
BSNP
E ora ei rei a duna òrdu, i nan a trese Daniel i a tir'é den kueba di leon. I rei a bisa Daniel: "Bo Dios ku bo ta sirbi konstantemente, E mes lo librabo."
-
Daniel 6:17
BSNP
I nan a trese un piedra i a tapa boka di e kueba; i rei a sey'é ku su mes renchi-di-seyo i ku e renchinan-di-seyo di su nobelnan, pa ningun kambio no wòrdu hasí relashoná ku Daniel su situashon.
-
Daniel 6:24
BSNP
I rei a duna òrdu, i nan a trese e hòmbernan ei ku a akusá Daniel ku mal intenshon, i nan a tira nan, nan yunan i nan esposanan den e kueba di leon; i promé ku nan a yega fondo di e kueba e leonnan a poderá di nan i a garna tur nan wesunan.
-
Daniel 7:13
BSNP
"Mi a sigui wak den e vishon di anochi, i mira, ku e nubianan di shelu tabata bin Uno manera un Yu di Hende, i El a bin serka e Ansiano di Dianan i a wòrdu presentá Su dilanti.
-
Daniel 7:22
BSNP
te ora ku e Ansiano di Dianan a bin, i huisio a wòrdu duná na fabor di e santunan di e Haltísimo, i e tempu a yega ku e santunan a poderá di e reino.