Hebrew Strong's Lexicon

H8478

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: תָּ֫חַת

Transliteration: takh'-ath

Papiamentu: di meskos ku תּ֫וֹחַ; e parti abou (komo deprimí); solamente adverbialmente, abou (hopi biaha ku prefikso preposishonal bou di), na lugá di, etc.: manera, bou, X plat, na(-lugar), (mes) lugá (kaminda...ta), lugá, pa...motibu, lugá di, bou di, X te na, X ora...tabata di mi, miéntras, (kaminda-)pa, ku.

KJV Definition: manera, bou, X plat, na(-lugar), (mes) lugá (kaminda

Verse usage

  • Deuteronomio 2:25 BSNP
    Awe lo Mi kuminsá pone spantu i miedu di bo riba e pueblonan tur kaminda bou di e shelunan, kendenan, ora nan tende di bo fama, lo tembla i keda den angustia pa bo motibu.'
  • Deuteronomio 3:17 BSNP
    Tambe Arabá, ku Jordan komo frontera, for di Kineret te na e laman di Arabá, Laman Salu, na pia di e bahadanan di Pisga, parti pariba.
  • Deuteronomio 4:11 BSNP
    I boso a hala serka i a para na pia di e seru, i e seru tabata kima ku kandela te meimei di e shelunan: skuridat, nubia i tiniebla.
  • Deuteronomio 4:18 BSNP
    den semehansa di un bestia ku ta lastra riba suela, den semehansa di un piská ku tin den e awa bou di tera.
  • Deuteronomio 4:19 BSNP
    I tene kuidou pa boso no hisa wowo wak na shelu i mira solo, luna i streanan, henter e ehérsito di shelu, i wòrdu tentá pa adorá nan i sirbi nan, esnan ku SEÑOR bo Dios a duna na tur pueblo bou di henter shelu.
  • Deuteronomio 4:37 BSNP
    Pasobra E tabata stima bo tatanan, pesei El a skohe nan desendientenan despues di nan. I personalmente El a sakabo for di Egipto pa medio di Su gran poder,
  • Deuteronomio 4:39 BSNP
    "Sabi anto awe, i konsiderá den bo kurason, ku SEÑOR, E ta Dios ariba den shelu i abou riba tera; no tin ni un otro.
  • Deuteronomio 4:49 BSNP
    ku henter Arabá na e otro banda di Jordan, parti pariba, te na e laman di Arabá, na pia di e bahadanan di Pisga.
  • Deuteronomio 5:8 BSNP
    'No traha ningun imagen grabá pa bo mes, ni nada semehante na loke tin ariba den shelu, ni abou riba tera, ni den e awa bou di tera.
  • Deuteronomio 7:24 BSNP
    I E lo entregá nan reinan den bo man, i lo bo kita nan nòmber for di bou di shelu; ningun hende lo no por keda para bo dilanti te ora bo a destruí nan.
  • Deuteronomio 9:14 BSNP
    LagaMi pa Mi destruí nan i kita nan nòmber for di bou di shelu; i di bo lo Mi laga sali un nashon mas poderoso i mas grandi ku nan.'
  • Deuteronomio 10:6 BSNP
    (Awor e yunan di Israel a sali for di Beerot-bene-jaakan, bai Mosera. Aya Aaron a muri i aya nan a der'é, i su yu hòmber Eleazar a sirbi komo saserdote na su lugá.
  • Deuteronomio 12:2 BSNP
    Boso mester destruí henteramente tur e lugánan kaminda e nashonnan, ku boso mester kore ku nan, ta sirbi nan diosnan, riba e montañanan haltu, riba e serunan i bou di tur palu bèrdè.
  • Deuteronomio 21:14 BSNP
    I si e no ta agradábo, e ora ei bo mester lagu'é bai kaminda ku e kier; ma siertamente bo no mester bend'é pa plaka, ni maltrat'é, pasobra bo a umiy'é.
  • Deuteronomio 22:29 BSNP
    e ora ei e hòmber ku a drumi kuné mester duna tata di e mucha muhé sinkuenta pida plata, i e mester bira su esposa, pasobra el a viol'é; pa restu di su bida e hòmber no por diborsi'é.
  • Deuteronomio 25:19 BSNP
    Pesei lo sosodé ku ora SEÑOR bo Dios dunabo sosiegu for di tur bo enemigunan rònt di bo, na e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo komo erensia pa bo poderá di djé, bo mester kita e rekuèrdo di Amalek for di bou di shelu; no lubidá esaki!
  • Deuteronomio 28:23 BSNP
    I e shelu ku ta riba bo kabes lo ta di bròns, i e tera ku ta bou di bo, di heru.
  • Deuteronomio 28:47 BSNP
    Pasobra bo no a sirbi SEÑOR bo Dios ku goso i ku un kurason kontentu, pa e abundansia di tur kos,
  • Deuteronomio 28:62 BSNP
    E ora ei boso lo keda ku poko hende, siendo ku boso tabata un multitut, manera e streanan di shelu, pasobra boso no a obedesé SEÑOR boso Dios.
  • Deuteronomio 29:20 BSNP
    SEÑOR nunka lo ta dispuesto pa pordon'é, ma mas bien e rabia di SEÑOR i Su yalursheit lo kima kontra e hòmber ei, i tur maldishon ku ta pará skirbí den e buki aki lo sosegá riba djé, i SEÑOR lo kita su nòmber for di bou di shelu.