Greek Strong's Lexicon
G1287
Lemma: διασκορπίζω
Transliteration: dee-as-kor-pid'-zo
Papiamentu: for di διά i σκορπίζω; disipá, esta, (kasu genitivo) pa derotá òf separá; spesialmente, pa benta; figurativamente, pa malgastá
KJV Definition: plama, sembra (tur rònt), strooi, malgastá
Verse usage
-
Mateo 25:24
BSNP
"I tambe esun ku a risibí ún talento a bin i a bisa: 'Señor, mi tabata sa ku bo ta un hende severo, ku ta kosechá kaminda bo no a sembra, i ku ta rekohé kaminda bo no a stroi simia.
-
Mateo 25:26
BSNP
"Ma su shon a kontestá i a bis'é: 'Abo, esklabu malbado i floho, bo tabata sa ku mi ta kosechá kaminda mi no a sembra, i ku mi ta rekohé kaminda mi no a stroi simia.
-
Lukas 1:51
BSNP
El a hasi echonan poderoso ku Su brasa; El a plama esnan ku tabata orguyoso den e pensamentunan di nan kurason.
-
Lukas 15:13
BSNP
"I un par di dia despues e yu hòmber mas chikitu a piki tur loke ku e tabatin i a biaha bai pa un tera leu, i ayanan el a malgastá su erensia, hibando un bida di paranda.
-
Huan 11:52
BSNP
i no pa e nashon so, ma tambe pa E por reuní e yunan di Dios ku ta plamá tur parti, hasi nan ún.
-
Echonan 5:37
BSNP
Despues di djé Judas di Galilea a lanta den e dianan di senso i a hasi algun hende bai su tras; i e tambe a peresé i tur esnan ku tabata siguié a wòrdu plamá.