Zakarias 6
6:1
Awor mi a hisa mi kara atrobe i a wak, i mira, kuater garoshi tabata sali for di meimei di e dos serunan; i e serunan tabata serunan di bròns.
-
H5375 -- Awor mi a hisa -> Now I lifted
-
H5869 -- mi kara -> up my eyes
-
H7725 -- atrobe -> again
-
H7200 -- i a wak -> and looked
-
H2009 -- , i mira -> and behold
-
H702 -- , kuater -> four
-
H4818 -- garoshi -> chariots
-
H3318 -- tabata sali -> were coming
-
H3318 -- bai -> forth
-
H996 -- for di meimei -> from between
-
H2022 -- di e dos serunan -> mountains
-
H2022 -- ; i e serunan -> and the mountains
-
H2022 -- serunan -> mountains
-
H5178 -- di bròns -> ] bronze
-
H8147 -- dos -> the two
6:2
E promé garoshi tabatin kabai kòrá, e di dos garoshi, kabai pretu,
-
H7223 -- E promé -> With the first
-
H4818 -- garoshi -> chariot
-
H122 -- kabai kòrá -> ] red
-
H5483b -- kabai -> horses
-
H8145 -- , e di dos -> with the second
-
H4818 -- garoshi -> chariot
-
H7838 -- kabai pretu -> black
-
H5483b -- kabai -> horses
6:3
e di tres garoshi, kabai blanku, i e di kuater garoshi, kabai pintá i ku hopi forsa.
-
H7992 -- e di tres -> with the third
-
H4818 -- garoshi -> chariot
-
H3836 -- kabai blanku -> white
-
H5483b -- kabai -> horses
-
H7243 -- , i e di kuater -> and with the fourth
-
H4818 -- garoshi -> chariot
-
H1261 -- kabai pintá -> dappled
-
H5483b -- kabai -> horses
-
H554 -- ku hopi forsa -> strong
6:4
Anto mi a papia i a bisa e angel ku tabata papia ku mi: "Kiko esakinan ta, mi señor?"
-
H6030a -- Anto mi a papia -> Then I spoke
-
H559 -- i a bisa -> and said
-
H4397 -- e angel -> to the angel
-
H1696 -- ku tabata papia -> who was speaking
-
H4100 -- ku mi: "Kiko -> with meWhat
-
H428 -- esakinan ta -> are these
-
H113 -- , mi señor -> my lord
6:5
I e angel a kontestá i a bisami: "Esakinan ta e kuater spiritunan di shelu, ku ta sali bai despues di a para dilanti di e Señor di henter tera.
-
H4397 -- I e angel -> The angel
-
H6030a -- a kontestá -> replied
-
H428 -- i a bisami: "Esakinan -> to meThese
-
H702 -- ta e kuater -> are the four
-
H7307 -- spiritunan -> spirits
-
H8064 -- di shelu -> of heaven
-
H3318 -- , ku ta sali -> going
-
H3318 -- bai -> forth
-
H4480 -- despues di -> after
-
H3320 -- a para -> standing
-
H5921 -- dilanti di -> before
-
H136 -- e Señor -> the Lord
-
H3605 -- di henter -> of all
-
H776 -- tera -> the earth
6:6
Esun ku tin e kabainan pretu ta sali bai pa e tera di nòrt, i esnan blanku ta sali bai tras di nan, mientras ku esnan pintá ta sali bai pa e tera di sùit.
-
H834 -- Esun ku tin -> with one of which
-
H7838 -- e kabainan pretu -> the black
-
H5483b -- kabainan -> horses
-
H3318 -- ta sali -> are going
-
H3318 -- bai -> forth
-
H6828 -- pa e tera di nòrt -> to the north
-
H776 -- tera -> country
-
H3836 -- , i esnan blanku -> and the white
-
H3836 -- esnan -> ones
-
H3318 -- ta sali -> go
-
H3318 -- bai -> forth
-
H413 -- tras di -> after
-
H1261 -- nan, mientras ku esnan pintá -> them, while the dappled
-
H1261 -- esnan -> ones
-
H3318 -- ta sali -> go
-
H3318 -- bai -> forth
-
H8486 -- pa e tera di sùit -> to the south
-
H776 -- tera -> country
6:7
"Ora ku esnan fuerte a sali bai, nan tabata purá pa bai patruyá tera." I El a bisa: "Bai, patruyá tera." Asina nan a patruyá tera.
-
H554 -- "Ora ku esnan fuerte -> When the strong
-
H554 -- esnan -> ones
-
H1245 -- a sali bai, nan tabata purá -> out, they were eager
-
H1980 -- pa bai -> to go
-
H1980 -- pa bai patruyá -> to patrol
-
H3318 -- a sali -> went
-
H559 -- tera." I El a bisa -> .” And He said
-
H1980 -- : "Bai -> Go
-
H1980 -- , patruyá -> patrol
-
H1980 -- tera." Asina nan a patruyá -> .” So they patrolled
-
H776 -- tera -> the earth
-
H776 -- tera -> the earth
-
H776 -- tera -> the earth
6:8
Anto El a yamami i a papia ku mi, bisando: "Mira, esnan ku ta bai pa e tera di nòrt a kalma Mi furia den e tera di nòrt."
-
H2199 -- Anto El a yamami -> Then He cried
-
H1696 -- i a papia -> out to me and spoke
-
H559 -- ku mi, bisando -> to me saying
-
H7200 -- : "Mira -> See
-
H3318 -- , esnan ku ta bai -> those who are going
-
H776 -- pa e tera -> to the land
-
H6828 -- di nòrt -> of the north
-
H5117 -- a kalma -> have appeased
-
H7307 -- Mi furia -> My wrath
-
H776 -- den e tera -> in the land
-
H6828 -- di nòrt -> of the north
6:9
Tambe e palabra di SEÑOR a yega na mi, bisando:
-
H1697 -- Tambe e palabra -> The word
-
H1961 -- a yega -> also came
-
H559 -- na mi, bisando -> to me, saying
6:10
"Tuma un ofrenda for di e eksiliadonan for di Heldai, Tobias i Jedaias; i abo bai e mesun dia i drenta den e kas di Josias, yu hòmber di Sofonias, kaminda nan a bolbe for di Babilonia.
-
H3947 -- "Tuma -> Take
-
H1473 -- un ofrenda for di e eksiliadonan -> ] from the exiles
-
H2469 -- for di Heldai -> from Heldai
-
H2900 -- , Tobias -> Tobijah
-
H3048 -- i Jedaias -> and Jedaiah
-
H935 -- ; i abo bai -> and you go
-
H1931 -- e mesun -> the same
-
H935 -- i drenta -> and enter
-
H1004 -- den e kas -> the house
-
H2977 -- di Josias -> of Josiah
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H6846 -- di Sofonias -> of Zephaniah
-
H834 -- , kaminda -> where
-
H935 -- nan a bolbe -> they have arrived
-
H3117 -- dia -> day
-
H894 -- for di Babilonia -> from Babylon
6:11
I kohe plata i oro, traha un korona i pon'é riba kabes di Josué, yu hòmber di sumosaserdote Josadak.
-
H3947 -- I -> Take
-
H3701 -- plata -> silver
-
H2091 -- i oro -> and gold
-
H6213a -- , traha -> make
-
H5850 -- un korona -> ] crown
-
H7760 -- i pon'é -> and set
-
H7218 -- riba kabes -> ] on the head
-
H3091 -- di Josué -> of Joshua
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H1419 -- sumosaserdote -> the high
-
H3548 -- sumosaserdote -> priest
-
H3087 -- di sumosaserdote Josadak -> of Jehozadak
6:12
Anto bis'é: 'Asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "Mira, un Hòmber, Kende Su nòmber ta Rama, pasobra E lo spreit for di kaminda ku E ta; i E lo traha e tèmpel di SEÑOR.
-
H559 -- Anto bis'é -> Then say
-
H3541 -- : 'Asina -> to him, ‘Thus
-
H559 -- ta bisa -> says
-
H6635 -- di ehérsitonan -> of hosts
-
H376 -- : "Mira, un Hòmber -> a man
-
H8034 -- , Kende Su nòmber -> whose name
-
H6780 -- ta Rama -> is Branch
-
H2009 -- Mira -> behold
-
H6779 -- , pasobra E lo spreit -> for He will branch
-
H8478 -- for di kaminda -> out from where
-
H1129 -- ku E ta; i E lo traha -> He is; and He will build
-
H1964 -- e tèmpel -> the temple
6:13
Sí, ta E ta Esun ku lo traha e tèmpel di SEÑOR, i ta E lo risibí e onor i lo sinta i goberná riba Su trono. Asina E lo ta un saserdote riba Su trono, i e konseho di pas lo ta meimei di e dos puestonan."'
-
H1129 -- Sí, ta E ta Esun ku lo traha -> Yes, it is He who will build
-
H1964 -- e tèmpel -> the temple
-
H5375 -- , i ta E lo risibí -> and He who will bear
-
H1935 -- e onor -> the honor
-
H3427 -- i lo sinta -> and sit
-
H4910 -- i goberná -> and rule
-
H3678 -- riba Su trono -> on His throne
-
H3548 -- . Asina E lo ta un saserdote -> . Thus, He will be a priest
-
H3678 -- riba Su trono -> on His throne
-
H6098 -- , i e konseho -> and the counsel
-
H7965 -- di pas -> of peace
-
H996 -- lo ta meimei -> will be between
-
H8147 -- dos -> the two
6:14
Awor e korona lo bira un rekòrdatorio den e tèmpel di SEÑOR pa Helem, Tobias i Jedaias, i Hen, yu hòmber di Sofonias.
-
H5850 -- Awor e korona -> Now the crown
-
H1961 -- lo bira -> will become
-
H2146 -- un rekòrdatorio -> a reminder
-
H1964 -- den e tèmpel -> in the temple
-
H2494 -- pa Helem -> to Helem
-
H2900 -- , Tobias -> Tobijah
-
H3048 -- i Jedaias -> Jedaiah
-
H2581 -- , i Hen -> and Hen
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H6846 -- di Sofonias -> of Zephaniah
6:15
I esnan ku ta biba leu lo bin i traha e tèmpel di SEÑOR." E ora ei boso lo sa ku e SEÑOR di ehérsitonan a mandami serka boso. I esaki lo sosodé si boso obedesé SEÑOR boso Dios kompletamente.
-
H7350 -- I esnan ku -> Those who
-
H7350 -- ta biba leu -> are far
-
H935 -- lo bin -> off will come
-
H1129 -- i traha -> and build
-
H1964 -- e tèmpel -> the temple
-
H3045 -- ." E ora ei boso lo sa -> .” Then you will know
-
H6635 -- di ehérsitonan -> of hosts
-
H7971 -- a mandami -> has sent
-
H1961 -- serka boso. I esaki lo sosodé -> me to you. And it will take
-
H1961 -- sosodé -> place
-
H8085 -- boso obedesé -> you completely
-
H8085 -- obedesé -> obey
-
H430 -- boso Dios -> your God
-
H518 -- Si -> if