Salmonan 9
9:1
Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan.
-
H3034 -- Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan. -> [[For the choir director; on Muth-labben. A Psalm of David.]] I will give
-
H3034 -- Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan. -> thanks
-
H3605 -- Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan. -> with all
-
H3820 -- Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan. -> my heart
-
H5608 -- Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan. -> I will tell
-
H3605 -- Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan. -> of all
-
H6381 -- Lo mi alabáBo, O SEÑOR, ku henter mi kurason; lo mi konta di tur Bo maraviyanan. -> Your wonders
9:2
Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo.
-
H8055 -- Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo. -> I will be glad
-
H5970 -- Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo. -> and exult
-
H2167 -- Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo. -> in You; I will sing
-
H2167 -- Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo. -> praise
-
H8034 -- Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo. -> to Your name
-
H5945b -- Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo. -> O Most
-
H5945b -- Lo mi ta kontentu i regosihá den Bo; lo mi kanta alabansa na Bo nòmber, O Haltísimo. -> High
9:3
Ora mi enemigunan hal'atras, nan ta trompeká i peresé Bo dilanti.
-
H340 -- Ora mi enemigunan hal'atras, nan ta trompeká i peresé Bo dilanti. -> When my enemies
-
H7725 -- Ora mi enemigunan hal'atras, nan ta trompeká i peresé Bo dilanti. -> turn
-
H268 -- Ora mi enemigunan hal'atras, nan ta trompeká i peresé Bo dilanti. -> back
-
H3782 -- Ora mi enemigunan hal'atras, nan ta trompeká i peresé Bo dilanti. -> They stumble
-
H6 -- Ora mi enemigunan hal'atras, nan ta trompeká i peresé Bo dilanti. -> and perish
-
H4480 -- Ora mi enemigunan hal'atras, nan ta trompeká i peresé Bo dilanti. -> before
9:4
Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia.
-
H6213a -- Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia. -> For You have maintained
-
H4941 -- Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia. -> my just
-
H1779 -- Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia. -> cause
-
H3427 -- Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia. -> You have sat
-
H3678 -- Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia. -> on the throne
-
H8199 -- Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia. -> judging
-
H6664 -- Pasobra Bo a mantené mi kaso i mi derecho; Bo ta sinta riba trono i ta huzga ku hustisia. -> righteously
9:5
Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper.
-
H1605 -- Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper. -> You have rebuked
-
H1471 -- Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper. -> the nations
-
H6 -- Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper. -> You have destroyed
-
H7563 -- Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper. -> the wicked
-
H4229a -- Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper. -> You have blotted
-
H8034 -- Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper. -> out their name
-
H5703 -- Bo a reprendé e nashonnan, Bo a destruí e malbadonan; Bo a kita nan nòmber pa semper i semper. -> and ever
-
H5769 -- pa semper -> forever
9:6
E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé.
-
H340 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> The enemy
-
H8552 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> has come
-
H8552 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> to an end
-
H5331 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> in perpetual
-
H2723 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> ruins
-
H5428 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> And You have uprooted
-
H5892b -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> the cities
-
H1992a -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> The very
-
H2143 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> memory
-
H6 -- E enemigu a yega na un fin den ruina perpetuo, i Bo a destruí e statnan; asta e rekuèrdo di nan a peresé. -> of them has perished
9:7
Ma SEÑOR ta permanesé pa semper; El a stablesé Su trono pa huisio,
-
H3427 -- Ma SEÑOR ta permanesé pa semper; El a stablesé Su trono pa huisio, -> abides
-
H5769 -- pa semper -> forever
-
H3559 -- Ma SEÑOR ta permanesé pa semper; El a stablesé Su trono pa huisio, -> He has established
-
H3678 -- Ma SEÑOR ta permanesé pa semper; El a stablesé Su trono pa huisio, -> His throne
-
H4941 -- Ma SEÑOR ta permanesé pa semper; El a stablesé Su trono pa huisio, -> for judgment
9:8
i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan.
-
H8199 -- i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan. -> And He will judge
-
H8398 -- i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan. -> the world
-
H6664 -- i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan. -> in righteousness
-
H1777 -- i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan. -> He will execute
-
H1777 -- i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan. -> judgment
-
H3816 -- i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan. -> for the peoples
-
H4339 -- i E lo huzga mundu ku hustisia; ku rektitut E lo ehekutá huisio pa e pueblonan. -> with equity
9:9
Tambe SEÑOR lo ta un refugio pa e oprimínan, un refugio den tempunan di angustia.
-
H4869 -- Tambe SEÑOR lo ta un refugio pa e oprimínan, un refugio den tempunan di angustia. -> also will be a stronghold
-
H1790 -- Tambe SEÑOR lo ta un refugio pa e oprimínan, un refugio den tempunan di angustia. -> for the oppressed
-
H4869 -- Tambe SEÑOR lo ta un refugio pa e oprimínan, un refugio den tempunan di angustia. -> A stronghold
-
H6256 -- Tambe SEÑOR lo ta un refugio pa e oprimínan, un refugio den tempunan di angustia. -> in times
-
H6869a -- Tambe SEÑOR lo ta un refugio pa e oprimínan, un refugio den tempunan di angustia. -> of trouble
9:10
I esnan ku konosé Bo nòmber lo pone nan konfiansa den Bo, pasobra Abo, O SEÑOR, no a bandoná esnan ku ta buskaBo.
-
H3045 -- I esnan ku konosé Bo nòmber lo pone nan konfiansa den Bo, pasobra Abo, O SEÑOR, no a bandoná esnan ku ta buskaBo. -> And those who know
-
H8034 -- I esnan ku konosé Bo nòmber lo pone nan konfiansa den Bo, pasobra Abo, O SEÑOR, no a bandoná esnan ku ta buskaBo. -> Your name
-
H982 -- I esnan ku konosé Bo nòmber lo pone nan konfiansa den Bo, pasobra Abo, O SEÑOR, no a bandoná esnan ku ta buskaBo. -> will put
-
H982 -- I esnan ku konosé Bo nòmber lo pone nan konfiansa den Bo, pasobra Abo, O SEÑOR, no a bandoná esnan ku ta buskaBo. -> their trust
-
H5800a -- I esnan ku konosé Bo nòmber lo pone nan konfiansa den Bo, pasobra Abo, O SEÑOR, no a bandoná esnan ku ta buskaBo. -> have not forsaken
-
H1875 -- I esnan ku konosé Bo nòmber lo pone nan konfiansa den Bo, pasobra Abo, O SEÑOR, no a bandoná esnan ku ta buskaBo. -> those who seek
9:11
Kanta alabansa na SEÑOR, Kende ta biba na Sion; deklará Su echonan meimei di e pueblonan.
-
H2167 -- Kanta alabansa -> Sing praises
-
H3427 -- , Kende ta biba -> who dwells
-
H6726 -- na Sion -> in Zion
-
H5046 -- ; deklará -> Declare
-
H5949 -- Su echonan -> His deeds
-
H5971a -- meimei di e pueblonan -> among the peoples
9:12
Pasobra Esun ku ta eksigí sanger ta kòrda riba nan; E no ta lubidá e sklamashon di esnan afligí.
-
H1875 -- Pasobra Esun ku ta eksigí -> For He who requires
-
H1818 -- sanger -> blood
-
H2142 -- ta kòrda -> remembers
-
H7911 -- riba nan; E no ta lubidá -> them; He does not forget
-
H6818 -- e sklamashon -> the cry
-
H6035 -- di esnan afligí -> of the afflicted
9:13
Tene miserikòrdia di mi, O SEÑOR; mira mi aflikshon ku mi ta sufri na man di esnan ku ta odiami, Abo ku ta lantami for di e portanan di morto,
-
H2603a -- Tene miserikòrdia -> Be gracious
-
H7200 -- ; mira -> See
-
H6040a -- mi aflikshon -> my affliction
-
H8130 -- ku mi ta sufri na man di esnan ku ta odiami -> from those who hate
-
H7311 -- , Abo ku ta lanta -> me, You who lift
-
H8179 -- mi for di e portanan -> me up from the gates
-
H4194 -- di morto -> of death
9:14
pa mi por konta di tur Bo alabansanan, asina ku den e portanan di e yu muhé di Sion mi por regosihá den Bo salbashon.
-
H5608 -- pa mi por konta -> That I may tell
-
H3605 -- di tur -> of all
-
H8416 -- Bo alabansanan -> Your praises
-
H8179 -- , asina ku den e portanan -> That in the gates
-
H1323 -- di e yu muhé -> of the daughter
-
H6726 -- di Sion -> of Zion
-
H1523 -- mi por regosihá -> I may rejoice
-
H3444 -- den Bo salbashon -> in Your salvation
9:15
E nashonnan a senk den e buraku ku nan mes a koba; den e reda ku nan a skonde, nan mes pia a keda pegá.
-
H1471 -- E nashonnan -> The nations
-
H2883 -- a senk -> have sunk
-
H2883 -- den -> down
-
H7845 -- e buraku -> in the pit
-
H6213a -- ku nan mes a koba -> which they have made
-
H7568 -- ; den e reda -> In the net
-
H2098 -- ku -> which
-
H2934 -- nan a skonde -> they hid
-
H7272 -- , nan mes pia -> their own foot
-
H3920 -- a keda pegá -> has been caught
9:16
SEÑOR a hasi Su mes konosí; El a ehekutá huisio. Den e obra di su mes mannan e malbado ta wòrdu atrapá.
-
H3045 -- a hasi -> has made
-
H3045 -- Su mes konosí -> Himself known
-
H6213a -- ; El a ehekutá -> He has executed
-
H4941 -- huisio -> judgment
-
H6467 -- . Den e obra -> . In the work
-
H3709 -- di su mes mannan -> of his own hands
-
H7563 -- e malbado -> the wicked
-
H5367 -- ta wòrdu atrapá -> is snared
-
H1902 -- . -> . Higgaion
9:17
E malbadonan lo bolbe na Seol, sí, tur e nashonnan ku ta lubidá Dios.
-
H7563 -- E malbadonan -> The wicked
-
H7725 -- lo bolbe -> will return
-
H7585 -- na Seol -> to Sheol
-
H3605 -- , sí, tur -> ] all
-
H1471 -- e nashonnan -> the nations
-
H7913 -- ku -> who
-
H7913 -- ta lubidá -> forget
-
H430 -- Dios -> god
9:18
Pasobra esun den nesesidat lo no keda lubidá pa semper; tampoko e speransa di esnan afligí lo no peresé pa semper.
-
H34 -- Pasobra esun den nesesidat -> For the needy
-
H5331 -- lo no keda -> will not always
-
H7911 -- lubidá -> be forgotten
-
H8615b -- ; tampoko e speransa -> Nor the hope
-
H6041 -- di esnan afligí -> of the afflicted
-
H6 -- lo no peresé -> perish
-
H5703 -- pa semper -> forever
9:19
Lanta, O SEÑOR, no laga hende triunfá; laga e nashonnan wòrdu huzgá den Bo presensia.
-
H6965 -- Lanta -> Arise
-
H582 -- , no laga hende -> do not let man
-
H5810 -- triunfá -> prevail
-
H1471 -- ; laga e nashonnan -> Let the nations
-
H8199 -- wòrdu huzgá -> be judged
-
H5921 -- den -> before
9:20
Hinka miedu den nan, O SEÑOR; laga e nashonnan sa ku ta simplemente hende nan ta.
-
H7896 -- Hinka -> Put
-
H4177b -- miedu den nan -> them in fear
-
H1471 -- ; laga e nashonnan -> Let the nations
-
H3045 -- sa -> know
-
H582 -- ku ta simplemente hende nan ta -> that they are but men
-
H5542 -- . -> . Selah