Salmonan 66
66:1
Grita di alegria na Dios, mundu henter;
-
H7321 -- Grita -> [[For the choir director. A Song. A Psalm.]] Shout
-
H7321 -- di alegria -> joyfully
-
H430 -- na Dios -> to God
-
H3605 -- mundu -> all
-
H776 -- henter -> the earth
66:2
kanta e gloria di Su nòmber; hasi Su alabansa glorioso.
-
H2167 -- kanta -> Sing
-
H3519b -- e gloria -> the glory
-
H8034 -- di Su nòmber -> of His name
-
H7760 -- hasi -> Make
-
H8416 -- Su alabansa -> His praise
-
H3519b -- glorioso -> glorious
66:3
Bisa Dios: "Ki temibel ta Bo obranan! Pa motibu di e grandesa di Bo poder Bo enemigunan lo someté nan mes na Bo ku obedensia fingí.
-
H559 -- Bisa -> Say
-
H430 -- Dios -> to God
-
H4100 -- Ki -> How
-
H3372a -- temibel -> awesome
-
H4639 -- ta Bo obranan -> are Your works
-
H7230 -- Pa motibu di e grandesa -> ! Because of the greatness
-
H5797 -- di Bo poder -> of Your power
-
H340 -- Bo enemigunan -> Your enemies
-
H3584 -- lo someté -> will give
-
H3584 -- obedensia -> obedience
-
H3584 -- fingí -> feigned
66:4
Mundu henter lo adoráBo i lo kanta alabansa na Bo; nan lo kanta alabansa na Bo nòmber."
-
H3605 -- Mundu -> All
-
H776 -- henter -> the earth
-
H7812 -- lo adoráBo -> will worship
-
H2167 -- i lo kanta -> You, And will sing
-
H2167 -- alabansa -> praises
-
H2167 -- na Bo; nan lo kanta -> to You; They will sing
-
H2167 -- alabansa -> praises
-
H8034 -- na Bo nòmber -> to Your name
-
H5542 -- . -> .” Selah
66:5
Bin i mira e obranan di Dios; E ta temibel den Su echonan pa ku e yunan di hende.
-
H1980 -- Bin -> Come
-
H7200 -- i mira -> and see
-
H4659b -- e obranan -> the works
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H3372a -- temibel -> ] awesome
-
H5949 -- echonan -> ] deeds
-
H5921 -- pa ku -> ] toward
-
H1121 -- e yunan -> the sons
-
H120 -- di hende -> of men
66:6
El a hasi laman bira tera seku; na pia nan a pasa dor di riu; laga nos regosihá den djE ayanan!
-
H2015 -- El a hasi -> He turned
-
H3220 -- laman -> the sea
-
H3004 -- bira tera seku -> into dry
-
H5674a -- na pia nan a pasa -> They passed
-
H7272 -- na pia -> on foot
-
H5104 -- dor di riu -> through the river
-
H3004 -- Tera -> land
-
H8055 -- laga nos regosihá -> let us rejoice
-
H8033 -- ayanan -> There
66:7
E ta goberná pa medio di Su poder pa semper; Su wowonan ta vigilá e nashonnan; no laga e rebeldenan halsa nan mes.
-
H4910 -- E ta goberná -> He rules
-
H1369 -- pa medio di Su poder -> by His might
-
H5703 -- pa semper -> forever
-
H5869 -- ; Su wowonan -> His eyes
-
H6822 -- ta vigilá -> keep
-
H6822 -- ta vigilá -> watch
-
H1471 -- e nashonnan -> on the nations
-
H5637 -- ; no laga e rebeldenan -> Let not the rebellious
-
H7311 -- halsa -> exalt
-
H5542 -- nan mes. -> themselves. Selah
66:8
Bendishoná nos Dios, O pueblonan, i laga e zonidu di Su alabansa resoná;
-
H1288 -- Bendishoná -> Bless
-
H430 -- nos Dios -> our God
-
H5971a -- , O pueblonan -> O peoples
-
H8085 -- i laga e zonidu -> And sound
-
H8416 -- Su alabansa -> His praise
66:9
El a tene nos na bida i no a pèrmití pa nos pia slep.
-
H7760 -- El a tene -> Who keeps
-
H2425b -- nos na bida -> us in life
-
H5414 -- i no a pèrmití -> And does not allow
-
H7272 -- pa nos pia -> our feet
-
H4131 -- slep -> to slip
66:10
Pasobra Bo a pone nos na prueba, O Dios; Bo a refiná nos manera plata ta wòrdu refiná.
-
H974 -- Pasobra Bo a pone nos na prueba -> For You have tried
-
H430 -- , O Dios -> us, O God
-
H6884 -- ; Bo a refiná -> You have refined
-
H3701 -- nos manera plata -> us as silver
-
H6884 -- ta wòrdu refiná -> is refined
66:11
Bo a hala nos den reda, Bo a pone un karga pisá riba nos hepnan.
-
H935 -- Bo a hala -> You brought
-
H4686a -- nos den reda -> us into the net
-
H7760 -- , Bo a pone -> You laid
-
H4157 -- karga pisá -> burden
-
H4157 -- un karga pisá -> an oppressive
-
H4975 -- riba nos hepnan -> upon our loins
66:12
Bo a laga hende pasa riba nos kabes; nos a pasa dor di kandela i dor di awa; tòg Bo a hiba nos na un lugá di abundansia.
-
H582 -- Bo a laga hende -> You made men
-
H7392 -- pasa -> ride
-
H7218 -- riba nos kabes -> over our heads
-
H935 -- ; nos a pasa -> We went
-
H784 -- dor di kandela -> through fire
-
H4325 -- i dor di awa -> and through water
-
H3318 -- ; tòg Bo a hiba -> Yet You brought
-
H7310 -- na un lugá di abundansia -> ] abundance
66:13
Lo mi drenta den Bo kas ku ofrendanan kimá; lo mi paga mi promesanan na Bo,
-
H935 -- Lo mi drenta -> I shall come
-
H1004 -- den Bo kas -> into Your house
-
H5930a -- ofrendanan kimá -> offerings
-
H5930a -- ku ofrendanan kimá -> with burnt
-
H7999a -- ; lo mi paga -> I shall pay
-
H5088 -- mi promesanan na Bo -> You my vows
66:14
kualnan mi lepnan a primintí i mi boka a papia tempu ku mi tabata den angustia.
-
H834 -- ku -> which
-
H8193 -- mi lepnan -> my lips
-
H6475 -- a primintí -> uttered
-
H6310 -- i mi boka -> And my mouth
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H6862b -- tempu ku mi tabata den angustia -> when I was in distress
66:15
Lo mi ofresé na Bo ofrendanan kimá di bestianan gòrdá huntu ku e huma di karnénan chubatu; lo mi ofresé bishénan machu ku kabritunan chubatu.
-
H5927 -- Lo mi ofresé -> I shall offer
-
H5930a -- na Bo ofrendanan kimá -> to You burnt
-
H5930a -- ofrendanan kimá -> offerings
-
H4220 -- di bestianan gòrdá -> of fat
-
H4220 -- bestianan gòrdá -> beasts
-
H7004 -- huntu ku e huma -> With the smoke
-
H352a -- di karnénan chubatu -> of rams
-
H6213a -- ; lo mi ofresé -> I shall make
-
H1241 -- bishénan machu -> ] bulls
-
H6260 -- ku kabritunan chubatu -> with male
-
H6260 -- kabritunan chubatu -> goats
-
H5542 -- . -> . Selah
66:16
Bin i tende, boso tur ku ta teme Dios, i lo mi konta loke El a hasi pa mi alma.
-
H1980 -- Bin -> Come
-
H8085 -- i tende -> ] hear
-
H3605 -- , boso tur -> all
-
H3372a -- ku ta teme -> who fear
-
H5608 -- Dios, i lo mi konta -> And I will tell
-
H430 -- Dios -> god
-
H834 -- loke -> of what
-
H6213a -- El a hasi -> He has done
-
H5315 -- pa mi alma -> for my soul
66:17
Mi a sklama na djE ku mi boka, i El a wòrdu glorifiká ku mi lenga.
-
H7121 -- Mi a sklama -> I cried
-
H6310 -- na djE ku mi boka -> to Him with my mouth
-
H7311 -- , i El a wòrdu glorifiká -> And He was extolled
-
H3956 -- ku mi lenga -> with my tongue
66:18
Si mi a warda maldat den mi kurason, Señor lo no a tendemi;
-
H518 -- Si -> if
-
H7200 -- mi a warda -> I regard
-
H205 -- maldat -> wickedness
-
H3820 -- den mi kurason -> in my heart
-
H136 -- , Señor -> The Lord
-
H8085 -- lo no a tendemi -> will not hear
66:19
ma di bèrdat, Dios a tende; El a paga atenshon na e bos di mi orashon.
-
H403 -- ma di bèrdat -> But certainly
-
H430 -- Dios -> god
-
H8085 -- , Dios a tende -> has heard
-
H7181 -- ; El a paga -> He has given
-
H7181 -- atenshon -> heed
-
H6963 -- na e bos -> to the voice
-
H8605 -- di mi orashon -> of my prayer
66:20
Bendishoná sea Dios, Kende no a rechasá mi orashon, ni a kita Su miserikòrdia for di mi.kantika.
-
H1288 -- Bendishoná -> Blessed
-
H430 -- sea Dios -> be God
-
H834 -- , Kende -> Who
-
H5493 -- no a rechasá -> has not turned
-
H5493 -- rechasá -> away
-
H8605 -- mi orashon -> my prayer
-
H3808 -- , ni -> Nor
-
H2617a -- a kita Su miserikòrdia -> His lovingkindness