Salmonan 38
38:1
O SEÑOR, no reprendémi den Bo furia, ni kastigámi den Bo rabia ardiente.
-
H3198 -- no reprendémi -> rebuke
-
H7110a -- den Bo furia -> me not in Your wrath
-
H3256 -- ni kastigámi -> And chasten
-
H2534 -- den Bo rabia ardiente -> me not in Your burning
-
H2534 -- rabia -> anger
38:2
Pasobra Bo flechanan a drenta profundamente den mi, i Bo man a baha pisá riba mi.
-
H2671 -- Pasobra Bo flechanan -> For Your arrows
-
H5181 -- a drenta -> have sunk
-
H5181 -- profundamente -> deep
-
H3027 -- den mi, i Bo man -> into me, And Your hand
-
H5181 -- a baha -> has pressed
-
H5181 -- pisá -> down
38:3
No tin nada salú den mi karni pa motibu di Bo indignashon; no tin sosiegu den mi wesunan pa motibu di mi piká.
-
H369 -- No -> There
-
H369 -- tin -> is no
-
H4974 -- nada salú -> soundness
-
H1320 -- den mi karni -> in my flesh
-
H2195 -- pa motibu di Bo indignashon -> of Your indignation
-
H369 -- ; no -> There
-
H369 -- tin -> is no
-
H4480 -- pa motibu di -> because
-
H4480 -- pa motibu di -> because
-
H7965 -- sosiegu -> health
-
H6106 -- den mi wesunan -> in my bones
-
H2403b -- pa motibu di mi piká -> of my sin
38:4
Pasobra mi inikidatnan a pasa riba mi kabes; manera un karga pisá nan ta pisa muchu pa mi.
-
H5771 -- Pasobra mi inikidatnan -> For my iniquities
-
H5674a -- a pasa -> are gone
-
H5674a -- riba -> over
-
H7218 -- mi kabes -> my head
-
H3515 -- ; manera un karga pisá -> As a heavy
-
H4853a -- karga -> burden
-
H3513 -- nan ta pisa -> they weigh
-
H4480 -- muchu -> too
-
H3515 -- muchu -> much
38:5
Mi yaganan ta hole malu; nan ta yen di pus pa motibu di mi lokura.
-
H2250 -- Mi yaganan -> My wounds
-
H887 -- ta hole -> grow
-
H887 -- malu -> foul
-
H4743 -- nan ta yen di pus -> ] fester
-
H200 -- pa motibu di mi lokura -> of my folly
-
H4480 -- pa motibu di -> because
38:6
Mi ta doblá, tur doblá te na suela; henter dia mi ta kana bistí na rou.
-
H5753a -- Mi ta doblá -> I am bent
-
H3966 -- tur doblá -> over and greatly
-
H7817 -- te na suela -> bowed
-
H7817 -- suela -> down
-
H3605 -- tur -> all
-
H1980 -- ; henter dia mi ta kana -> I go
-
H6937 -- bistí na rou -> mourning
-
H3117 -- dia -> day
38:7
Pasobra mi lomo ta yen di inflamashon; i no tin nada salú den mi karni.
-
H3689 -- Pasobra mi lomo -> For my loins
-
H4390 -- ta yen -> are filled
-
H7033 -- di inflamashon -> with burning
-
H369 -- ; i no -> And there
-
H369 -- tin -> is no
-
H4974 -- nada salú -> soundness
-
H1320 -- den mi karni -> in my flesh
38:8
Mi ta agotá i mashá kibrá; mi ta keha pa motibu di e inkietut di mi kurason.
-
H6313 -- Mi ta agotá -> I am benumbed
-
H3966 -- i mashá -> and badly
-
H1794 -- kibrá -> crushed
-
H7580 -- ; mi ta keha -> I groan
-
H5100 -- pa motibu di e inkietut -> of the agitation
-
H3820 -- di mi kurason -> of my heart
-
H4480 -- pa motibu di -> because
38:9
Señor, tur mi deseo ta Bo dilanti; i mi suspiro no ta skondí pa Bo.
-
H136 -- Señor -> Lord
-
H3605 -- , tur -> all
-
H8378 -- mi deseo -> my desire
-
H5048 -- ta Bo dilanti -> is before
-
H585 -- ; i mi suspiro -> You; And my sighing
-
H5641 -- no ta skondí -> is not hidden
38:10
Mi kurason ta bati duru, mi forsa ta fayami; i e lus di mi wowo, asta esei a bai lagami.
-
H3820 -- Mi kurason -> My heart
-
H5503 -- ta bati duru -> throbs
-
H3581b -- , mi forsa -> my strength
-
H5800a -- ta fayami -> fails
-
H216 -- ; i e lus -> me; And the light
-
H5869 -- di mi wowo -> of my eyes
-
H1571 -- , asta -> even
-
H369 -- esei a bai -> that has gone
38:11
Mi stimánan i mi amigunan ta hala leu for di mi plaga; i mi famianan ta keda para leu.
-
H157 -- Mi stimánan -> My loved
-
H7453 -- i mi amigunan -> ones and my friends
-
H5975 -- ta hala -> stand
-
H4480 -- leu -> aloof
-
H5061 -- for di mi plaga -> from my plague
-
H7138 -- i mi famianan -> And my kinsmen
-
H5975 -- ta keda -> stand
-
H7350 -- leu -> afar
38:12
Esnan ku ta buska mi bida ta pone trampa pa mi; i esnan ku kier trese maldat riba mi ta papia di destrukshon; i henter dia nan ta plania traishon.
-
H1245 -- Esnan ku ta buska -> Those who seek
-
H5315 -- mi bida -> my life
-
H5367 -- ta pone -> lay
-
H5367 -- trampa -> snares
-
H1875 -- i esnan ku kier -> ]; And those who seek
-
H7463a -- trese maldat -> to injure
-
H1696 -- riba mi ta papia -> me have threatened
-
H1942 -- di destrukshon -> destruction
-
H1897 -- i henter dia nan ta plania -> And they devise
-
H3605 -- henter -> all
-
H3117 -- dia -> day
-
H4820 -- traishon -> treachery
38:13
Ma ami, manera un hende sordo, mi no ta tende; i mi ta manera un hende mudo ku no ta habri su boka.
-
H2795 -- Ma ami, manera un hende sordo -> But I, like a deaf
-
H2795 -- hende -> man
-
H8085 -- mi no ta tende -> do not hear
-
H483 -- i mi ta manera un hende mudo -> ] like a mute
-
H483 -- hende -> man
-
H6605a -- ku no ta habri -> who does not open
-
H6310 -- su boka -> his mouth
38:14
Sí, mi ta manera un hende ku no ta tende, i den kende su boka no tin argumento.
-
H376 -- Sí, mi ta manera un hende -> Yes, I am like a man
-
H834 -- ku -> who
-
H8085 -- no ta tende -> does not hear
-
H6310 -- i den kende su boka -> And in whose mouth
-
H369 -- no tin -> are no
-
H8433b -- argumento -> arguments
38:15
Pasobra mi ta spera riba Bo, O SEÑOR; Abo lo kontestá, O Señor mi Dios.
-
H3176 -- Pasobra mi ta spera -> For I hope
-
H6030a -- Abo lo kontestá -> You will answer
-
H136 -- O Señor -> O Lord
-
H430 -- mi Dios -> my God
38:16
Pasobra mi a bisa: "Ohalá ku nan lo no gosa i harimi, ku ora mi pia slep nan no halsa nan mes kontra mi."
-
H559 -- Pasobra mi a bisa -> For I said
-
H8055 -- : "Ohalá ku nan lo no gosa i harimi -> May they not rejoice
-
H7272 -- ku ora mi pia -> ], when my foot
-
H4131 -- slep -> slips
-
H1431 -- nan no halsa -> would magnify
-
H5921 -- nan mes kontra -> themselves against
38:17
Pasobra mi ta serka di kai, i mi pena ta kontinuamente mi dilanti.
-
H3559 -- Pasobra mi ta serka -> For I am ready
-
H6761 -- di kai -> to fall
-
H4341 -- i mi pena -> And my sorrow
-
H8548 -- ta kontinuamente -> is continually
-
H5048 -- mi dilanti -> before
38:18
Pasobra mi ta konfesá mi inikidat; mi ta yen di angustia pa motibu di mi piká.
-
H5046 -- Pasobra mi ta konfesá -> For I confess
-
H5771 -- mi inikidat -> my iniquity
-
H1672 -- mi ta yen -> I am full
-
H1672 -- di angustia -> of anxiety
-
H2403b -- pa motibu di mi piká -> of my sin
-
H4480 -- pa motibu di -> because
38:19
Ma mi enemigunan ta bibu i fuerte; i hopi ta esnan ku ta odiami sin motibu.
-
H340 -- Ma mi enemigunan -> But my enemies
-
H2416a -- ta bibu -> are vigorous
-
H6105a -- i fuerte -> ] strong
-
H7231 -- i hopi -> And many
-
H8130 -- ta esnan ku ta odiami -> are those who hate
-
H8267 -- sin motibu -> me wrongfully
38:20
I esnan ku ta paga bon ku malu, nan ta kontra mi, pasobra mi ta sigui loke ta bon.
-
H7999a -- I esnan ku ta paga -> And those who repay
-
H7463a -- malu -> evil
-
H2899b -- ku bon -> for good
-
H7853 -- nan ta kontra -> They oppose
-
H8478 -- mi, pasobra -> me, because
-
H7291 -- mi ta sigui -> I follow
-
H2896b -- loke -> what
-
H2896b -- ta bon -> is good
38:21
No bandonámi, O SEÑOR; O mi Dios, no keda leu for di mi!
-
H5800a -- No bandonámi -> Do not forsake
-
H430 -- ; O mi Dios -> O my God
-
H7368 -- , no keda leu -> do not be far
38:22
Pura pa yudami, O Señor, mi salbashon!
-
H2363a -- Pura -> Make
-
H2363a -- pa -> haste
-
H5833 -- yudami -> to help
-
H136 -- , O Señor -> me, O Lord
-
H8668 -- , mi salbashon -> my salvation