Salmonan 14
14:1
E bobo a bisa den su kurason: "No tin Dios." Nan ta korumpí, nan a kometé echonan abominabel; no tin ningun hende ku ta hasi bon.
-
H5036 -- E bobo -> ] of David.]] The fool
-
H559 -- a bisa -> has said
-
H3820 -- den su kurason -> in his heart
-
H369 -- : "No -> There
-
H369 -- tin -> is no
-
H430 -- Dios -> god
-
H7843 -- Nan ta korumpí -> .” They are corrupt
-
H8581 -- , nan a kometé -> they have committed
-
H5949 -- echonan -> deeds
-
H8581 -- abominabel -> abominable
-
H369 -- ; no -> There
-
H369 -- tin -> is no
-
H369 -- ningun -> one
-
H6213a -- ku ta hasi -> who does
-
H2896b -- bon -> good
14:2
SEÑOR a wak abou for di shelu riba e yunan di hende, pa mira si tin algun hende ku ta komprendé, ku ta buska Dios.
-
H8259 -- a wak -> has looked
-
H8259 -- abou -> down
-
H8064 -- for di shelu -> from heaven
-
H1121 -- riba e yunan -> upon the sons
-
H120 -- di hende -> of men
-
H7200 -- pa mira -> To see
-
H3426 -- si tin -> if there
-
H3426 -- algun -> are any
-
H7919a -- ku ta komprendé -> who understand
-
H1875 -- , ku ta buska -> Who seek
-
H430 -- Dios -> after God
14:3
Tur a desviá; huntu nan a bira korumpí; no tin ni un hende ku ta hasi bon, ni sikiera un.
-
H3605 -- Tur -> They have all
-
H5493 -- a desviá -> turned
-
H5493 -- ; huntu -> aside
-
H3164a -- ; huntu -> together
-
H444 -- nan a bira -> they have become
-
H444 -- korumpí -> corrupt
-
H369 -- ; no -> There
-
H369 -- tin -> is no
-
H369 -- ni un -> one
-
H6213a -- ku ta hasi -> who does
-
H1571 -- , ni sikiera -> not even
-
H259 -- un -> one
-
H2896b -- bon -> good
14:4
Tur e hasidónan di maldat no tin konosementu anto, esnan ku ta kome mi pueblo manera ta pan nan ta kome, i ku no ta sklama na Señor?
-
H3605 -- Tur -> Do all
-
H6466 -- e hasidónan -> the workers
-
H205 -- di maldat -> of wickedness
-
H3045 -- no tin konosementu anto -> not know
-
H398 -- , esnan ku ta kome -> Who eat
-
H5971a -- mi pueblo -> up my people
-
H398 -- manera ta kome -> ] they eat
-
H3899 -- pan -> bread
-
H7121 -- i ku no ta sklama -> ] do not call
-
H3068 -- na Señor -> upon the Lord
14:5
Aya nan ta den gran teror, pasobra Dios ta ku e generashon hustu.
-
H8033 -- Aya -> There
-
H6343 -- nan ta den gran -> they are in great
-
H6342 -- teror -> dread
-
H430 -- , pasobra Dios -> For God
-
H6662 -- ta ku e generashon -> is with the righteous
-
H1755 -- hustu -> generation
14:6
Boso kier a konfundí konseho di e pober, ma SEÑOR ta su refugio.
-
H954 -- Boso kier a konfundí -> You would put
-
H954 -- konseho -> to shame
-
H6098 -- konseho -> the counsel
-
H6041 -- di e pober -> of the afflicted
-
H4268 -- ma SEÑOR ta su refugio -> is his refuge
14:7
O ku e salbashon di Israel lo a bin for di Sion! Dia SEÑOR trese Su pueblo, ku ta den koutiverio, bèk, Jakòb lo regosihá, Israel lo ta kontentu.
-
H4310 -- O -> Oh
-
H3444 -- ku e salbashon -> that the salvation
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H6726 -- lo a bin for di Sion -> would come out of Zion
-
H7725 -- Dia SEÑOR trese -> restores
-
H7622 -- Su pueblo, ku ta den koutiverio -> His captive
-
H5971a -- Su pueblo, ku ta den koutiverio -> people
-
H3290 -- , bèk, Jakòb -> Jacob
-
H1523 -- lo regosihá -> will rejoice
-
H3478 -- , Israel -> Israel
-
H8055 -- lo ta kontentu -> will be glad