Numbernan 19
19:1
E ora ei SEÑOR a papia ku Moisés i Aaron, bisando:
19:2
"Esaki ta e statuto di e lei ku SEÑOR a ordená, bisando: 'Papia ku e yunan di Israel pa nan trese pa bo un bishé muhé kòrá sin mancha, ku no tin defekto, i ku nunka no a karga yugo.
19:3
I duna saserdote Eleazar esaki; i esaki mester wòrdu hibá pafó di e kampamentu i wòrdu matá den su presensia.
19:4
Kaba saserdote Eleazar mester kohe un poko di su sanger ku su dede, i sprèngu un poko di su sanger shete biaha den direkshon di e parti dilanti di e tènt di reunion.
19:5
E ora ei e bishé muhé mester wòrdu kimá den su bista; su kueru i su karni i su sanger, ku su mèst, mester wòrdu kimá.
19:6
I e saserdote mester kohe palu di seda, hisòp i hilu skarlata, i tira esaki riba e bishé muhé ku ta kimando.
19:7
E ora ei e saserdote mester laba su pañanan, baña su kurpa den awa i despues bin den e kampamentu, ma e saserdote lo ta impuru te ora nochi sera.
19:8
Esun ku ta kima e bishé muhé tambe mester laba su pañanan den awa i baña su kurpa ku awa, i lo ta impuru te ora nochi sera.
19:9
'Awor un hòmber ku ta limpi lo rekohé e shinishi di e bishé muhé i depositá esaki pafó di e kampamentu na un lugá limpi, i e kongregashon di e yunan di Israel lo warda esaki komo awa pa kita impuresa; ta purifikashon for di piká.
19:10
I esun ku a rekohé e shinishi di e bishé muhé mester laba su pañanan i lo ta impuru te ora nochi sera; i esaki mester ta un statuto perpetuo pa e yunan di Israel i pa e stranhero ku ta keda biba pa un tempu meimei di nan.
19:11
'Esun ku mishi ku kadaver di kualke persona lo ta impuru pa shete dia.
19:12
Esun ei mester purifiká su mes for di impuresa ku e awa riba e di tres dia i riba e di shete dia; e ora ei e lo ta limpi; ma si e no purifiká su mes riba e di tres dia i riba e di shete dia, e lo no ta limpi.
19:13
Ken ku mishi ku un kadaver, kurpa di un hende ku a muri, i no purifiká su mes, ta kontaminá e tabernakel di SEÑOR; i e persona ei mester wòrdu kòrtá kitá for di Israel. Komo ku no a sprèngu e awa di purifikashon riba djé, e lo ta impuru; ainda su impuresa ta riba djé.
19:14
'Esaki ta e lei ora ku un hende muri den un tènt: tur hende ku bin den e tènt i tur hende ku ta den e tènt lo ta impuru pa shete dia.
19:15
I tur wea habrí ku no tin tapadera mará riba djé lo ta impuru.
19:16
'Tambe, ken ku den kunuku habrí mishi ku un hende ku a wòrdu matá ku spada, òf ku a muri un morto natural, òf ku mishi ku wesu di hende, òf ku graf, lo ta impuru pa shete dia.
19:17
'E ora ei pa e hende impuru nan mester kohe un poko di e shinishi di e bishé ku a wòrdu kimá pa purifikashon for di piká, i basha awa ku ta kore riba djé den un wea.
19:18
I un persona limpi mester kohe hisòp i dòp esaki den e awa i sprèngu esaki riba e tènt i riba tur e artíkulonan-di-uzo i riba e personanan ku tabata ayanan, i riba esun ku a mishi ku e wesu, òf riba esun ku a wòrdu matá, òf riba esun ku a muri un morto natural, òf riba e graf.
19:19
E ora ei e persona limpi mester sprèngu esun impuru riba e di tres dia i riba e di shete dia; i riba e di shete dia e mester purifik'é di impuresa; i e mester laba su pañanan i baña su kurpa den awa i lo ta limpi ora nochi sera.
19:20
Ma e hòmber ku ta impuru i no ta purifiká su mes di impuresa, e persona ei mester wòrdu kòrtá kitá for di meimei di e asamblea, pasobra el a profaná e santuario di SEÑOR; nan no a sprèngu e awa di purifikashon riba djé, e ta impuru.
19:21
Asina esaki mester ta un statuto perpetuo pa nan. 'I esun ku sprèngu e awa di purifikashon mester laba su pañanan, i esun ku mishi ku e awa di purifikashon lo ta impuru te ora nochi sera.
19:22
Ademas, tur loke e persona impuru mishi kuné lo ta impuru, i e persona ku mishi kuné lo ta impuru te ora nochi sera.'"